Muy feliz Navidad yo te deseo
Cчастливого Рождества от всей души я тебе желаю
Hoy en la noche deseamos
Que la paz y el amor sea contigo,
Todos juntos cantar como hermanos,
La familia y amigos reunidos.
Con emoción y alegría
Hoy tomémonos mano con mano
Y juntemos tu voz con la mía,
Y dejemos atrás el pasado.
Muy feliz Navidad
Yo te deseo,
Yo te deseo
(Una feliz Navidad).
Muy feliz Navidad
Yo te deseo,
Yo te deseo
Una feliz Navidad.
Pa’ que Santa venga y baje en su trineo
Y nos traiga los regalos que queremos,
Juntos hay que decorar el pino nuevo
Con las luces y el amor que llevas dentro.
Recibamos en familia al Niño Dios,
Y que siempre nos bendiga con su amor.
Vamos a decir “adiós” al año viejo
Y empezar con un abrazo el año nuevo.
Muy feliz Navidad
Yo te deseo,
Yo te deseo
(Una feliz Navidad).
Muy feliz Navidad
Yo te deseo,
Yo te deseo
(Una feliz Navidad).
Muy feliz Navidad
Yo te deseo,
Yo te deseo
(Una feliz Navidad).
Muy feliz Navidad
Yo te deseo,
Yo te deseo
Una feliz Navidad.
Этой ночью мы хотим
Пожелать тебе любви и мира,
Петь все вместе, как братья и сёстры,
И собрать всю семью и друзей.
И в этом радостном волнении
Давайте возьмёмся за руки,
Соединим свои голоса,
И оставим всё плохое1 позади.
Счастливого Рождества
Я от души тебе желаю,
Я тебе желаю
(Счастливого Рождества).
Счастливого Рождества
Я от всей души тебе желаю,
Я тебе желаю
Счастливого Рождества.
А чтобы Санта прилетел к нам на санях2
И принёс желанные подарки,
Давайте дружно украсим ёлку3
Огоньками и теплом своих сердец4.
Радушно встретим мы Младенца Иисуса5,
И пусть он нас всегда благословляет6!
А затем проводим уходящий год7
И, крепко обнявшись, встретим новый.
Счастливого Рождества
Я от души тебе желаю,
Я тебе желаю
(Счастливого Рождества).
Счастливого Рождества
Я от души тебе желаю,
Я тебе желаю
(Счастливого Рождества).
Счастливого Рождества
Я от души тебе желаю,
Я тебе желаю
(Счастливого Рождества).
Счастливого Рождества
Я от всей души тебе желаю,
Я тебе желаю
Счастливого Рождества.
Понравился перевод?
Перевод песни Muy feliz Navidad yo te deseo — Tatiana
Рейтинг: 5 / 5
7 мнений
1) В оригинале — «прошлое».
2) Буквально — «чтобы Санта-Клаус / Дед Мороз пришёл и спустился (к нам на землю) на своих санях».
3) В оригинале — «новую сосну». В Латинской Америке так часто называют праздничную ёлку.
4) Буквально — «и любовью, что (царит) у тебя внутри».
5) Буквально — «всей семьёй примем Младенца-Бога».
6) Буквально — «благословляет своей любовью».
7) Буквально — «скажем «прощай» старому году».