Pushin' the law again Pushin' the law again Pushin' the law again
Justice with a sword Our smiling knight on board
Pushin' the law again
Opening his heart to everyone And loving without a doubt Embracing friends and embarrassing foes, And those who were unjust A man true to his heart Without fear or misgivings With «insecurity» tattooed across his body The first to accept, the last to disappoint He understood all and expected nothing
Now you are free Free to roam in the skies Now and then visit me With your starlit eyes
Now, pushin' the law again Pushin' the law again
Justice with a sword Our smiling knight on board
You took all our hearts With your smile, And left a legacy untold You conquered life and fear, So you see there was no room for you to grow old
Now you are free Free to roam in the skies Now and then visit me With your Starlit Eyes
Now you are free (Now, you are, free!) Free to roam in the skies (Free to roam in the, skies!) Now and then visit me With your Starlit Eyes
Pushin' the law again Pushin' the law again
Чуть не нарушил закон снова, Чуть не нарушил закон снова, Чуть не нарушил закон снова.
Правосудие при помощи меча, Наш улыбчивый рыцарь на шахматной доске1.
Чуть не нарушил закон снова.
Он открывает своё сердце каждому И любит без сомнений. Обнимает друзей и смущает врагов, А также тех, кто был нечестен. Человек, верный зову сердца, Без страха и опасений, С татуировкой «неуверенность» на теле2. Первый, кто примет, последний, кто расстроит, Он всё понимал и ни на что не рассчитывал.
Теперь ты свободен, Можешь парить в небесах. Навещай меня иногда Глазами, в которых отражаются звёзды.
Итак, чуть не нарушил закон снова, Чуть не нарушил закон снова.
Правосудие при помощи меча, Наш улыбчивый рыцарь на шахматной доске.
Ты покорил все наши сердца Своей улыбкой И оставил несметное наследие. Ты поборол жизнь и страх, Как видишь, у тебя не было шансов постареть.
Теперь ты свободен, Можешь парить в небесах. Навещай меня иногда Глазами, в которых отражаются звёзды.
Теперь ты свободен (теперь ты свободен!), Можешь парить в небесах (можешь парить в небесах!). Навещай меня иногда Глазами, в которых отражаются звёзды.
Чуть не нарушил закон снова, Чуть не нарушил закон снова.
Автор перевода —
1) Эту шахматную фигуру на русском называют «конь» 2) У Линна Стрейта, которому посвящена песня, была татуировка с надписью «insecure»
Понравился перевод?
Перевод песни Starlit eyes — System of a Down
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) У Линна Стрейта, которому посвящена песня, была татуировка с надписью «insecure»