Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Five sleepyheads (Speedway)

Five sleepyheads

Пять сонь


There were five sleepyheads
All tucked into their beds
While I sang a lullaby
One got dream dust in her eye

There were four sleepyheads
Playing possum with me
Mr. Sandman came by
And then there were three

Moonbeams play peek-a-boo
Three awake became two
And my song was almost done
When the land of nod took one

Kissed the last one goodnight
Then I heard not a peep
There were five sleepyheads
Now they're all fast asleep

Было пять сонь,
Уложенных в их кроватки.
Пока я пел колыбельную,
В глаза одной попала сонная пыль.

Было четыре сони,
Обманывающих меня.
Мистер Сэндмен прошел мимо1
И их осталось три.

Лунный свет играет в прятки.
Из трех неспящих осталось двое.
И я почти допел песню,
Когда еще одна ушла в царство сна.

Я поцеловал на ночь последнюю.
Я не услышал ни звука.
Было пять сонь,
Теперь они все крепко спят.

Автор перевода — Олег Лобачев
Страница автора

1) Mr. Sandman(Песочный человек) — фольклорный персонаж, который, согласно поверьям, сыплет заигравшимся допоздна детям в глаза волшебный песок, заставляя их засыпать.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Five sleepyheads — Speedway Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1978) День Рождения испанской певицы, поющей в жанрах фламенко, поп и андалузская копла Diana Navarro