Adam said to Eve Repositioning his entire leaf I have many things that I need to say And I wish that that snake would go away Shall we take a walk, shall we have small Couples type of talk It appears that I'm not much getting through It appears that you've something else to do Something else to do
Put your fucking iPhone down and listen to me Put your fucking iPhone down and listen to me Listen to me
Gettysburg Address Was delivered under very much duress "Four score and twenty years ago, they say We declared, hey, why not break away" The crowd was huge, for sure Abe thought that he could offer up his cure They seemed to be distracted in extreme When pushed, Abe Lincoln could be mean, he could be so mean
Put your fucking iPhone down and listen to me Put your fucking iPhone down and listen to me Listen to me
Friends of Mrs. Jobs Often heard her sobs What am I to do? I don't have a clue Yes, I love him so He's so hard to know He's so much to do Still, I'm feeling blue Always feeling blue
Put your fucking iPhone down and listen to me Put your fucking iPhone down and listen to me Listen to me
Put your fucking iPhone down and listen to me Put your fucking iPhone down and listen to me Listen to me
Адам сказал Еве, Меняя диспозицию своего фигового листа: «Мне о столь многих вещах нужно сказать, И я бы хотел, чтобы эта змея удалилась. А не прогуляться ли нам? А не поболтать Ли нам о нашем небольшом том и сём? Похоже, что мои слова как об стену горох. Похоже, у тебя есть дела поважнее. Дела поважнее».
«Положи свой грёбаный айфон и послушай меня. Положи свой грёбаный айфон и послушай меня. Послушай меня!»
Геттисбергская речь Произносилась под очень большим стрессом. «Четырежды двадцать плюс два десятка лет назад, говорят, Мы объявили, эй, почему бы нам не отделиться!» Толпа была огромной, это точно. Эйб думал, что он-то сможет предложить решение проблемы. Но их, казалось, отвлекало что-то очень плотно. Уж если его разозлить, Эйб Линкольн мог быть жёстким и суровым:
«Положите свои грёбаные айфоны и послушайте меня. Положите свои грёбаные айфоны и послушайте меня. Послушайте меня!»
Друзья миссис Джобс Часто слышали, как, всхлипывая, она шептала: «Ну, что мне делать? Понятия не имею. Да, я его так люблю. Его так трудно понять. Он с головой в работе. И всё же, мне очень грустно. Мне постоянно очень грустно».
«Положи свой грёбаный айфон и послушай меня. Положи свой грёбаный айфон и послушай меня. Послушай меня!»
«Положите свои грёбаные айфоны и послушайте меня. Положите свои грёбаные айфоны и послушайте меня. Послушайте меня!»