Seguir siguiendo al corazón Y coquetear con la intuición, Seguir creciendo y esquivando las rutinas, Seguir soñando en un rincón, Seguir creyendo que hay un Dios Que me endereza de un tirón la puntería.
Y es que siempre voy detrás de lo que siento, Cada tanto muero y aquí estoy.
Tantos desiertos que crucé, Tantos atajos esquivé, Tantas batallas que pintaron mis heridas. Tantos incendios provoqué, Tantos fracasos me probé Que no me explico cómo canto todavía.
Y es que siempre voy detrás de lo que siento, Cada tanto muero y aquí estoy.
Por esos días por venir, por este brindis para mí, Por regalarle a la intuición el alma mía, Porque los días se nos van quiero cantar hasta el final Por otra noche como esta doy mi vida.
Tantos festejos resigné, Tantos amigos extrañé, Tantos domingos muy lejos de mi familia, Tantas almohadas conocí, Tantas canciones me aprendí Que los recuerdos me parecen de otras vidas.
Siempre voy detrás de lo que siento, Cada tanto muero y aquí estoy.
Tantas palizas esquivé, Tantas traiciones me compré, Tantos enojos me hicieron mostrar los dientes. Con mil abrazos me cuidé, Con mil amores me curé, Juntando heridas sigo creyendo en la gente.
Siempre voy detrás de lo que siento, Cada tanto muero y aquí estoy.
Por esos días por venir, por este brindis para mí, Por regalarle a la intuición el alma mía, Porque los días se nos van quiero cantar hasta el final Por otra noche como esta doy mi vida.
Y en esas noches de luna, Donde los recuerdos son puñal, Me abrazo a mi guitarra Y canto fuerte mis plegarias. Y algo pasa, Pero ya nada me hace llorar. Yo me abrazo a mi guitarra Y canto fuerte mis plegarias. Y algo pasa, Pero ya nada me va a cambiar.
Por esos días por venir, por este brindis para mí Por regalarle a la intuición el alma mía, Porque los días se nos van quiero cantar hasta el final Por otra noche como esta doy mi vida.
Продолжать следовать зову сердца И заигрывать с интуицией, Продолжать расти и не поддаваться рутине, Продолжать мечтать в уголке, Продолжать верить в Бога, Что одним рывком выпрямляет мой прицел.
Просто всегда иду вслед тому, что чувствую. Время от времени умираю, — и вот, я здесь.
Столько пустынь пересекла, От стольких ложных путей уклонилась, Столько сражений украсили меня ранами. Столько пожаров вызвала, Столько поражений испробовала, Что даже не умею объяснить себе, как всё ещё пою!
Просто всегда иду вслед тому, что чувствую. Время от времени умираю, — и вот, я здесь.
За те дни, что придут, за этот тост в мою честь, За то, чтоб подарить интуиции свою душу! Ведь наши дни проходят, — хочу петь до самого конца! За такой вечер, как этот, готова отдать жизнь.
От стольких торжеств отказалась, По стольким друзьям скучала, Столько воскресений провела вдали от семьи! Столько подушек узнала, Столько песен разучила, Что воспоминания мне кажутся, словно из других жизней.
Всегда иду вслед тому, что чувствую. Время от времени умираю, — и вот, я здесь.
Стольких ударов избежала, От стольких предательств откупилась, Столько обид заставили меня показать зубы! Тысячи объятий меня сберегли, Тысячи нежностей меня излечили — Несмотря на новые раны, продолжаю верить в людей.
Всегда иду вслед тому, что чувствую. Время от времени умираю, — и вот, я здесь.
За те дни, что придут, за этот тост в мою честь, За то, чтоб подарить интуиции свою душу! Ведь наши дни проходят, — хочу петь до самого конца! За такой вечер, как этот, готова отдать жизнь.
И в эти лунные ночи, Когда воспоминания подобны ударам клинка, — Обнимаю мою гитару И громко пою свои молитвы. И что-то происходит, Но уже ничто не заставляет меня плакать. Обнимаю мою гитару И громко пою свои молитвы. И что-то происходит, Но уже ничто меня не изменит.
За те дни, что придут, за этот тост в мою честь, За то, чтоб подарить интуиции свою душу! Ведь наши дни проходят, — хочу петь до самого конца! За такой вечер, как этот, готова отдать жизнь.
Автор перевода —
Песня «Brindis» была написана Афо Верде специально для Соледад и вошла в её альбом «Diez Años de Soledad» (2005) в качестве бонус-трека.
В 2009 году мексиканская певица Талия исполнила эту песню для своего акустического альбома «Primera Fila». В её версии из второго куплета убрана последняя строфа и изменены концовки части фраз, что делает посыл песни более жизнелюбивым.
Также эта песня представлена в исполнении: Thalía: Brindis (На испанском)
Понравился перевод?
Перевод песни Brindis — Soledad
Рейтинг: 5 / 55 мнений
В 2009 году мексиканская певица Талия исполнила эту песню для своего акустического альбома «Primera Fila». В её версии из второго куплета убрана последняя строфа и изменены концовки части фраз, что делает посыл песни более жизнелюбивым.