You're going round the circle Through another phase Your temperature rising You're wining and dining A girl who's half your age She gives you all the business She gives to older men And it's oh so understandable This ladykiller move There must be something bottled up You think you you gotta prove Cos now that you're a member Of something on the side It's number ...
One, two and three, four and five, six, seven year Can you control the bitch One, two and three, four and five, six, seven Can you control the itch
To tell the truth you're old' enough to be her dad She ain't gonna let up She wants you to set up A cosy little pad Where she can entertain you And everything is free I can tell you always were a sucker For a pretty face The nights you're home A Romeo'll be there to take your place Cos now that you're a member Of something on the side It's number..
One, two and three, four and five, six, seven year Can you control the bitch One, two and three, four and five, six, seven Can you control the itch
You tell the wife another Business trip abroad It's getting too much You better not touch What you cannot afford I know it's monkey business And I've seen it all before And I know that you were overcome When she told you you're the best You better believe she's saying the same To me and all the rest Cos now that you're a member Of a little bit on the side It's number ...
One, two and three, four and five, six, seven year Can you control the bitch One, two and three, four and five, six, seven Can you control the itch.
Ты идёшь по кругу, Проходя через очередную фазу. Твоя температура повышается, Ты кормишь и поишь Девушку, которая вдвое моложе тебя. Она мутит и крутит тобой, Как и привыкла поступать со старпёрами. И эти твои заходы Казановы О, так понятны. Должно быть, есть ещё порох в пороховнице, И ты пытаешься это доказать. Потому что теперь, когда ты член Чего-то на стороне... Давай считать...
Один, два и три, четыре и пять, шесть, семь лет Можешь ли ты управлять этой сучкой? Раз, два и три, четыре и пять, шесть, семь Можешь ли ты контролировать свой зуд?
По правде говоря, ты достаточно стар, чтобы быть её отцом. Она с тебя не слезет, Она хочет, чтобы ты устроил Уютную маленькую квартирку, Где она могла бы развлекать тебя. И всё за бесплатно. Могу сказать, ты всегда был неравнодушен К красивым лицам. В те ночи, когда ты будешь у себя дома, Какой-нибудь Ромео займёт рядом с ней твоё место. Потому что теперь, когда ты член Чего-то на стороне... Давай считать...
Один, два и три, четыре и пять, шесть, семь лет Можешь ли ты управлять этой сучкой? Раз, два и три, четыре и пять, шесть, семь Можешь ли ты контролировать свой зуд?
Ты говоришь жене про ещё одну Командировку за границу. Это уже переходит все границы — Лучше не трогать То, что тебе не по карману. Я знаю эти художесства. И я видел всё это раньше. И я знаю, ты был взволнован не на шутку, Когда она сказала тебе, что ты лучший. Поверь, она говорит то же самое Мне и всем остальным. Потому что теперь, когда ты стал членом Клуба «Имение на стороне».... Давай считать...
Один, два и три, четыре и пять, шесть, семь лет Можешь ли ты управлять этой сучкой? Раз, два и три, четыре и пять, шесть, семь Можешь ли ты контролировать свой зуд?
Автор перевода —
В название песни обыгрывается фраза "seven-year itch" (семилетний зуд). Семилетний зуд — популярное убеждение, иногда цитируемое как имеющее психологическую подоплеку, что счастье в браке или долгосрочных романтических отношениях уменьшается примерно через семь лет, и пары начинают искать любовные отношения на стороне. Фраза была использована в названии пьесы Джорджа Аксельрода "Семилетний зуд" и приобрела популярность после экранизации 1955 года с Мэрилин Монро и Томом Юэллом в главных ролях.
Понравился перевод?
Перевод песни 7 year bitch — Slade
Рейтинг: 4.7 / 59 мнений