Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Desarma y sangra (Serú Girán)

Desarma y sangra

Разоружайся и истекай кровью


Tu tiempo es un vidrio; tu amor, un faquir,
Mi cuerpo, una aguja; tu mente, un tapiz.
Si las sanguijuelas no pueden herirte,
No existe una escuela que enseñe a vivir.

El ángel vigía descubre al ladrón,
Le corta las manos, le quita la voz.
La gente se esconde o apenas existe,
Se olvida del hombre, se olvida de Dios.

Miro alrededor.
Heridas que vienen,
Sospechas que van,
Y aquí estoy
Pensando en el alma que piensa
Y por pensar no es alma,
Desarma y sangra.

Твоё время — битое стекло; твоя любовь — факир.
Моё тело — игла; твой разум — гобелен.
Если пиявки не могут навредить тебе1,
Нет такой школы, что научила бы жить.

Ангел-страж обнаруживает вора,
Отрубает ему руки, лишает его голоса.
Люди прячутся или едва живы,
Они забывают о человеке, забывают о Боге.

Я оглядываюсь вокруг:
Раны появляются,
Подозрения исчезают.
И вот он я,
Размышляю о мыслящей душе.
А раз она мыслит, то это не душа.
Разоружайся и истекай кровью!2

Автор перевода — el silencio
Страница автора

1) Пиявки не могут причинить вред «обескровленному», неживому человеку.
2) По мнению героя, душа, что думает, а не чувствует, не может быть душой. Чтобы начать «чувствовать», ей нужно разоружиться, истечь кровью, пострадать.
По словам автора, Чарли Гарсия, значительная часть песни была написана им в возрасте 12 лет. Трудные годы детства наложили свой отпечаток, что нашло отражение в этой пронзительной балладе об одиночестве и опустошении.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Desarma y sangra — Serú Girán Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Событие

Завтра

09.12.1964 День рождения Paul Landers - гитариста группы Rammstein