La fille de la bande
Les filles c’est rien que des pleureuses
Et nous préférions vivre en bande
De petites excursions foireuses
Dans les galeries marchandes
Elle admirait notre petit monde
Ce petit air de même-pas-peur !
Nous a tapé une de ces blondes
Qu’on fume à la Gary Cooper
A la Gary Cooper
Je ne sais plus qui de nous la siffle
J’oublierai jamais sa réponse
Trois pas vers nous et une gifle
Sans un coup de semonce
Nous avions le regard par terre
Qui a jamais vu de femme nue
Du sang nouveau dans nos artères
Et comme ça elle est devenue
La fille de la bande
La fille de la bande
Mais une bande d’imbéciles heureux
Et bien sûr amoureux
La ville qui était si grande
Est devenue notre terrain de jeu
Et bien sûr dangereux
Mais les filles c’est loin d’être des peureuses
Et nous p’tits voleurs de cabas
Nos têtes brulées mais heureuses
Ont enfilé ces bas
Ce fut l’époque de la place Vendôme
Et du gang des ferrailleurs
De quoi offrir à notre môme
Une vie à la Goldwyn Mayer
La fille de la bande
Mais une bande d’imbéciles heureux
Et bien sûr amoureux
La ville qui était si grande
Est devenue notre terrain de jeu
Et bien sûr dangereux
On aurait dû voir que les dorures
Qu’on accrochait à son vison
Faisaient le bruit de ces serrures
Qui ferment les prisons
Bien sûr la cellule est austère
Mais nous avons cette cover-girl
Qui nous regarde dans son poster
Mais est-ce vraiment Katharine Hepburn
Ou la fille de la bande
La fille de la bande
Mais une bande d’imbéciles heureux
Et bien sûr amoureux
La ville qui était si grande
Est devenue notre terrain de jeu
Et bien sûr dangereux
Девчонки – плаксы, и больше ничто!
А мы предпочитали жить бандой,
Пробавлявшейся дурацкими мелкими набегами
На торговые ряды.
Она восхищенно смотрела на наш народец,
И видок её говорил: «Не боюсь ни капли!»
Она стрельнула у нас сигаретку
Из тех, которыми дымят, подражая Гэри Куперу,
Подражая Гэри Куперу.
Я уж и не помню, кто из нас присвистнул ей вслед,
Но никогда не забуду, как она ответила:
Три шага в нашу сторону – и звонкая оплеуха
Без всякого предупреждения.
Мы потупили глаза. Взгляд у нас был, как у того,
Кто никогда не видал голой женщины.
По нашим жилам потекла новая кровь.
Вот так она и стала
Девушкой нашей банды.
Девушка нашей банды,
Но – банды счастливых идиотов,
Конечно же, влюблённых.
Город, огромный город,
Стал нашим игровым полем,
Конечно же, опасным.
Выяснилось, что девчонки – далеко не трусихи.
А мы, мелкие воришки хозяйственных сумок,
На свои горячие, но счастливые головы
Напялили чулки.
Это было время ограблений на Вандомской площади
И банды торговцев железным ломом,
Так что мы смогли предложить нашей малышке
Жизнь, как в американском кино.
Девушка нашей банды,
Но – банды счастливых идиотов,
Конечно же, влюблённых.
Город, огромный город,
Стал нашим игровым полем,
Конечно же, опасным.
Эх, нам следовало бы увидеть тогда, что цацки,
Которые мы цепляли на ее норковую шубку,
Гремели, как замки́,
На которые закрывают тюремные двери.
Конечно, камера – штука суровая,
Но у нас на стене – девушка-с-обложки,
Которая смотрит на нас со своего постера…
Действительно ли это Кэтрин Хепбёрн
Или это девушка нашей банды?
Девушка нашей банды,
Но – банды счастливых идиотов,
Конечно же, влюблённых.
Город, огромный город,
Стал нашим игровым полем,
Конечно же, опасным.
Понравился перевод?
Перевод песни La fille de la bande — Renan Luce
Рейтинг: 3 / 5
2 мнений