Along crags and sunless cracks I go Up rib of rock, down spine of stone I dare not slumber where the night winds whistle Lest her creeping-soul clutch this heart of thistle
O the same God that abandon'd her Has in turn abandon'd me And softenin' the turf with my tears I dug a Well of Misery
And, in that Well of Misery Hangs a bucket fulla Sorrow It swings slow an' achin' like a bell Its toll is dead and hollow
Down that well lies the long-lost dress of my lil floatin girl That muffles a tear that you let fall All down that Well of Misery
Put ya shoulder to the handle, if ya dare and hoist that bucket, hither Lord, crank'n'hoist'n'hoist'n'crank Till ya muscles waste'n'wither
O the same God that abandon'd her Has in turn abandon'd me Deep in the Desert of Despair I wait at the Well of Misery
По скалам и пасмурным трещинам я иду Вверх по ребру скалы, вниз по хребту камня Я не осмеливаюсь спать там, где ночные ветры свистят, Чтобы ее подкрадывающаяся душа Не вцепилась в это сердце— чертополох.
О тот же Бог, что бросил ее Теперь оставил меня И размягчая дерн своими слезами, Я копал кладезь страданий.
И в этом кладези страданий Висит ведро, полное горестей Оно медленно качается и ноет, словно колокол Его колокольный звон мертв и пуст.
На дне этого кладези лежит давно утраченное платье Моей маленькой блуждающей девочки, Что заглушает слезу, что ты позволил упасть В этот кладезь страданий.
Обопрись плечом на рукоять, если осмелишься И подними это ведро сюда Боже, заводи и поднимай, поднимай и заводи, Пока твои мускулы не устанут и ослабеют.
О тот же Бог, что бросил ее Теперь оставил меня В глубине пустыни отчаяния Я жду у кладезя страданий.