Got my bills all paid, not mad about it Got my whip upgraded, not mad about it Got a Mexico vacay, not mad about it My brain, a grenade, I'm sad about it I'm sad about it, sad, sad, sad about it
Got my retro ones, not mad about it On my second album, not mad about it Got my stacks in tons, not mad about it Bags unloaded, gun, I'm sad about it I'm sad about it, sad, sad, sad about it I'm sad about it, sad, sad (Sad, sad)
Down, I should be on top but I'm always underground Things are looking up, but I'm making myself drown Anxiety and money just compounds I'll be right here just waiting underground
Five star meals, I'm bouj', not mad about it TSA pre-approved, not mad about it Adidas black tracksuit, not mad about it Attitude unglued, I'm sad about it I'm sad about it, sad, sad, sad about it I'm sad about it, sad, sad (Sad, sad)
Down, I should be on top but I'm always underground Things are looking up, but I'm making myself drown Anxiety and money just compounds I'll be right here just waiting underground
I'm sad about it, sad, sad, sad about it I'm sad about it, sad, sad, sad about it I'm sad about it, sad, sad, sad about it I'm sad about it, sad, sad, sad about it
Down, I should be on top but I'm always underground Things are looking up, but I'm making myself drown Anxiety and money just compounds I'll be right here just waiting underground
Все мои счета оплачены, но я этому не рад. Я обновил свою тачку, но я этому не рад. У меня отпуск в Мексике, но я этому не рад. Мой мозг, граната, мне грустно из-за этого. Мне грустно, грустно, грустно, грустно из-за этого
У меня ретро, но я этому не рад. На моем втором альбоме, но я этому не рад. У меня куча денег, но я этому не рад. Обойма незаряжена, пистолет, мне грустно из-за этого. Мне грустно из-за этого, грустно, грустно, грустно из-за этого. Мне грустно из-за этого, грустно, грустно (грустно, грустно)
Вниз, я должен быть наверху, но я всегда под землей. Все налаживается, но я заставляю себя тонуть. Тревога и деньги только все усугубляют. Я буду здесь, просто ждать под землей.
Пятизвездочная еда, я буж, но я этому не рад. TSA предварительно одобрен, но я этому не рад. Черный спортивный костюм Adidas, но я этому не рад. Отношение не склеено, мне грустно из-за этого. Мне грустно, грустно, грустно, грустно Мне грустно, грустно, грустно (грустно, грустно)
Вниз, я должен быть наверху, но я всегда под землей. Все налаживается, но я заставляю себя тонуть. Тревога и деньги только все усугубляют. Я буду здесь, просто ждать под землей.
Мне грустно из-за этого, грустно, грустно, грустно из-за этого Мне грустно из-за этого, грустно, грустно, грустно из-за этого Мне грустно из-за этого, грустно, грустно, грустно из-за этого Мне грустно из-за этого, грустно, грустно, грустно из-за этого
Вниз, я должен быть наверху, но я всегда под землей. Все налаживается, но я заставляю себя тонуть. Тревога и деньги только все усугубляют. Я буду здесь, просто ждать под землей.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Underground — MISSIO
Рейтинг: 5 / 54 мнений