Je n´ai pas l´âge de mes artères. Mon front sans rides est un abus. Quand je suis sorti de ma mère, J´avais déjà beaucoup vécu Et pour mon âme aux tempes grises, Mathusalem est un gamin. Je vais prier dans des églises Que j´ai connues temples romains.
Faut pas se fier aux apparences : J´ai l´air de sortir de l´enfance. Sur mes papiers, j´ai vingt-cinq ans. Ce sont des faux : j´ai 2000 ans.
J´ai prié toutes les idoles, Du roi des Juifs au veau païen. J´ai prêché la bonne parole Et je me suis lavé les mains. J´ai fait la guerre dans tous les camps, J´ai soutenu tous les drapeaux. J´ai bu la paix à tous les sangs, Je suis un lâche et un héros.
Faut pas se fier aux apparences : J´ai l´air de sortir de l´enfance. Sur mes papiers, j´ai vingt-cinq ans. Ce sont des faux : j´ai 2000 ans.
J´ai pleuré mes amours d´enfance, De Cléopâtre à Walewska, Perdu cent fois mon innocence, Mais je l´ai retrouvée cent fois. J´ai souvent craché sur mon sort, Prié pour que tout soit fini, Mais chaque fois que je suis mort, C´était en hurlant à la vie.
Faut pas se fier aux apparences : J´ai l´air de sortir de l´enfance. Sur mes papiers, j´ai vingt-cinq ans. Mais ce sont des faux : j´ai 2000 ans.
Мой возраст не совпадает с возрастом моих артерий Мой лоб без морщин – заблуждение. К моменту своего рождения Я уже прожил большую жизнь. И для моей души с седыми висками, Мафусаил1 – ребенок. Я буду молиться в церквях, Которые я знал как римские храмы.
Не доверяйте внешности: Кажется, я только что вышел из поры детства, По документам мне двадцать пять лет, Но это ошибка: мне 2000 лет.
Я молился всем идолам, От Иудейского царя до языческого тельца, Я проповедовал слово Божие И умывал руки. Я воевал во всех лагерях, Я держал все знамена. Все мои воплощения торжествовали наступление мира Я был и трусом, и героем.
Не доверяйте внешности: Кажется, я только что вышел из поры детства, По документам мне двадцать пять лет, Но это ошибка: мне 2000 лет.
Я оплакивал свои детские влюбленности, От Клеопатры до Валевской2, Сто раз я терял свою невинность, Но сто раз я снова обретал ее. Я часто плевал на свою судьбу, Молился, чтобы все закончилось, Но каждый раз, когда я умирал, Раздавался крик новой жизни.
Не доверяйте внешности: Кажется, я только что вышел из поры детства, По документам мне двадцать пять лет, Но это ошибка: мне 2000 лет.
1) В Библии — один из праотцов человечества, прославившийся своим долголетием: он прожил 969 лет. Это старейшая сущность (человек), чей возраст указан в Библии. 2) Польская дворянка, дочь гостыньского старосты Матвея Лончиньского, любовница Наполеона I, мать его сына — графа Александра Валевского.
Понравился перевод?
Перевод песни J´ai 2000 ans — Michel Sardou
Рейтинг: 5 / 52 мнений
2) Польская дворянка, дочь гостыньского старосты Матвея Лончиньского, любовница Наполеона I, мать его сына — графа Александра Валевского.