Selvom de siger vi er meget for meget At vi' to typer af den samme art Lever vi sammen for livet på denne jord Når vores liv det er meget for meget Hænger vi to sammen i den samme grad Når vi dør ved vi alt om livets værd
Vi har altid kunnet ligge verden ned Fordi at ingenting kan knæk' os ud af kærlighed Altid har vi sat det hele lidt på spil For intet mellem os er stort nok til at ta' os ned Intet mellem os er stort nok til at ta' os ned
Selv når den dag vi er gammel og grå Står vi stadig stærkt krøllede og smukt Venner for livet og alt hvad vi har lært Punkt for punkt er der kryds i boksen Af ting vi ville gøre som voksen Og når vi dør har vi levet livet kært
Vi har altid kunnet ligge verden ned Fordi at ingenting kan knæk' os ud af kærlighed Altid har vi sat det hele lidt på spil For intet mellem os er stort nok til at ta' os ned Intet mellem os er stort nok til at ta' os ned
(...ligge verden ned) (...kærlighed) (...hele lidt på spil) (...ta' os ned)
Vi har altid kunnet ligge verden ned Fordi at ingenting kan knæk' os ud af kærlighed Altid har vi sat det hele lidt på spil For intet mellem os er stort nok til at ta' os ned
Vi har altid kunnet ligge verden ned Fordi at ingenting kan knæk' os ud af kærlighed Altid har vi sat det hele lidt på spil For intet mellem os er stort nok til at ta' os ned
Intet mellem os er stort nok til at ta' os ned Intet mellem os er stort nok til at ta' os ned Intet mellem os er stort nok til at ta' os ned
Пусть говорят, что мы перегибаем, И что все мы из того же теста — В этот мир пришли мы, чтобы жить. Нашу жизнь сполна проживаем, В направленье едином движемся мы вместе, Умирая, жизнь смогли мы оценить.
Мы всегда могли мир на себя взвалить, Ведь ничего не может нас отторгнуть от любви. Всё поставить на кон мы всегда могли, Ведь силы нет меж нами, что нас сможет победить. Силы нет меж нами, что нас сможет победить.
Даже в тот день, когда постареем, Красота и силы наши уцелеют — Опыт и жизнь научили нас дружить. Пункт за пунктом мы отметали Всё, что, повзрослев, сделать мы желали, И, умирая, мы так любили жить.
Мы всегда могли мир на себя взвалить, Ведь ничего не может нас отторгнуть от любви. Всё поставить на кон мы всегда могли, Ведь силы нет меж нами, что нас сможет победить. Силы нет меж нами, что нас сможет победить.
(...на себя взвалить) (...от любви) (...всегда могли) (...победить)
Мы всегда могли мир на себя взвалить, Ведь ничего не может нас отторгнуть от любви. Всё поставить на кон мы всегда могли, Ведь силы нет меж нами, что нас сможет победить.
Мы всегда могли мир на себя взвалить, Ведь ничего не может нас отторгнуть от любви. Всё поставить на кон мы всегда могли, Ведь силы нет меж нами, что нас сможет победить.
Силы нет меж нами, что нас сможет победить. Силы нет меж нами, что нас сможет победить. Силы нет меж нами, что нас сможет победить.
Автор перевода — Светлана Шарко
Понравился перевод?
Перевод песни Større end os — Medina
Рейтинг: 5 / 51 мнений