A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Le cahier (40 Chansons de Brassens en public)

Maxime Le Forestier — перевод песни
Don Juan

5.0 1
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Don Juan

Дон Жуан

Gloire à qui freine à mort,Честь тому за рулём,
De peur d’écrabouillerКто привык тормозить,
Le hérisson perdu,Чтоб ежа иль ужа,
Le crapaud fourvoyéНе дай бог, не задавить.
Et gloire à don Juan,Но и Дон Жуану честь:
D'avoir un jour souriПодарил улыбку той,
A celle à qui les autresНа кого не поглядел,
N'attachaient aucun prixОтродясь, никто другой!
Cette fille est trop vilaine,«Пусть – уродина, но я
Il me la fautЗнаю свой долг!»
Gloire au flic qui barraitЧесть менту: на шоссе
Le passage aux autosПерекрыл жезлом путь
Pour laisser traverserОн потоку машин,
Les chats de LéautaudПары чтоб не вспугнуть.
Et gloire à don JuanНо и Дон Жуану честь:
D'avoir pris rendez-vousПодарил свиданье той,
Avec la délaissée,С кем водиться не решался
Que l'amour désavoueОтроду никто другой!
Cette fille est trop vilaine,«Пусть – уродина, но я
Il me la fautЗнаю свой долг!»
Gloire au premier venuЧесть тому, кто смолчал,
Qui passe et qui se taitНе мараясь свистом,
Quand la canaille crieИ с толпой не кричал:
Haro sur le baudet«Смерть им, анархистом!»
Et gloire à don JuanНо и Дон Жуану честь:
Pour ses galants discoursСтоль любезны его речи
A celle à qui les autresК той, кому ещё никто
Faisaient jamais la courНе дарил подобной встречи!
Cette fille est trop vilaine,«Пусть – уродина, но я
Il me la fautЗнаю свой долг!»
Et gloire à ce curéЧесть кюре, что сумел
Sauvant son ennemiГугеноту помочь
Lors du massacre deВ ночь, когда всей страной
La Saint-BarthélémyВырезали их прочь.
Et gloire à don JuanНо и Дон Жуану честь:
Qui couvrit de baisersОн в объятья заключил
La fille que les autresТу бедняжку, от которой
Refusaient d'embrasserВстречный рожу воротил!
Cette fille est trop vilaine,«Пусть – уродина, но я
Il me la fautЗнаю свой долг!»
Et gloire à ce soldatЧесть бойцу, что решил
Qui jeta son fusilБросить свой автомат,
Plutôt que d'acheverНе убив никого,
L'otage à sa merciКто в заложники взят.
Et gloire à don JuanНо и Дон Жуану честь:
D'avoir osé trousserЮбку он задрал у той,
Celle dont le juponДля которой это сделать
Restait toujours baisséНе отважился другой!
Cette fille est trop vilaine,«Пусть – уродина, но я
Il me la fautЗнаю свой долг!»
Gloire à la bonne sœurЧесть монашке-сестре,
Qui, par temps pas très chaudЧто морозной зимой
Dégela dans sa mainЧлен безрукому трёт
Le pénis du manchotМилосердной рукой.
Et gloire à don JuanНо и Дон Жуану честь:
Qui fit reluire un soirБез его огня и пыла
Ce cul déshéritéВвек бы то не воссияло,
Ne sachant que s'asseoirЧто сидалищем служило!
Cette fille est trop vilaine,«Пусть – уродина, но я
Il me la fautЗнаю свой долг!»
Gloire à qui n'ayant pasЧесть тому, кто лишён
D'idéal sacro-saint«гениальных идей»,
Se borne à ne pas tropНе талдычит их всем,
Emmerder ses voisinsНе морочит людей.
Et gloire à don JuanНо и Дон Жуану честь:
Qui rendit femme celleСоздал женщину из той,
Qui, sans lui, quelle horreur,Кто (подумать!) Старой девой
Serait morte pucelleОтошла бы в мир иной!
Cette fille est trop vilaine,«Пусть – уродина, но я
Il me la fautЗнаю свой долг!»
Paroles: Georges Brassens, musique: Eric Zimmermann (1976)

Эта песня в исполнении Georges Brassens с другим вариантом перевода

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 27 июня 2011
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Don Juan — Maxime Le Forestier Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Maxime Le Forestier

Maxime Le Forestier

Брюно ле Форестье, известный под псевдонимом Максим ле Форестье (род. в 1949) — французский певец и музыкант.

Подробнее на Википедии

Этот альбом

Угадай мелодию! Maxime Le Forestier Играть >

Видео

Топ сегодня