A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
We are the people (single)

Перевод текста песни
We are the people

Martin Garrix, Bono, The Edge

5.0 3
We are the people
We are the people
Martin Garrix

We are the people

Мы эти люди

We're a million volts in a pool of lightМы — миллион вольт в светящемся море,
Electricity in the room tonightВ этот вечер всё кругом наэлектризовано.
Born from fireДети огня,
Sparks flying from the sunИскры горящего солнца.
Yeah, I hardly know you, can I confess?Да, мы едва знакомы, могу ли я поведать?
I feel your heart beatin' in my chestВ моей груди раздаётся стук твоего сердца.
If you come with meИдём со мной,
Tonight is gonna be the oneЭтот вечер будет особенным.
'Cause you've faith and no fear for the fightУ тебя есть вера и бесстрашие в борьбе,
You pull hope from defeat in the nightТы надеешься, невзирая на поражения.
There's an image of you in my mindТвой образ стоит у меня перед глазами.
Could be mad but you might just be rightБезрассудство, но, возможно, это правильно.
We are the people we've been waiting forЛюди, которых мы ждали — это мы.
Out of the ruins of hate and warИз-под развалин ненависти и вражды
Army of lovers never seen beforeВосстаёт невиданное воинство любви.
We are the people we've been waiting forЛюди, которых мы ждали — это мы.
We are the people of the open handМы люди, верные раскрытой длани,
The streets of Dublin to Notre DameОт улиц Дублина до Нотр-Дама
We'll build it better than we did beforeМы будем созидать лучше, чем было.
We are the people we've been waiting forЛюди, которых мы ждали — это мы.
We are the people we've been waiting forЛюди, которых мы ждали — это мы.
Broken bells and a broken churchКолокола разбиты и церковь расколота.
A heart that hurts is a heart that worksЕсли сердце болит, значит сердце работает.
From a broken placeИ в распавшемся мире
That's where the victory's wonПобеда будет завоёвана.
'Cause you've faith and no fear for the fightУ тебя есть вера и бесстрашие в борьбе,
You pull hope from defeat in the nightТы надеешься, невзирая на поражения.
There's an image of you in my mindТвой образ стоит у меня перед глазами.
Could be mad but you might just be rightБезрассудство, но, возможно, это правильно.
We are the people we've been waiting forЛюди, которых мы ждали — это мы.
Out of the ruins of hate and warИз-под развалин ненависти и вражды
Army of lovers never seen beforeВосстаёт невиданное воинство любви.
We are the people we've been waiting forЛюди, которых мы ждали — это мы.
We are the people of the open handМы люди, верные раскрытой длани,
The streets of Dublin to Notre DameОт улиц Дублина до Нотр-Дама
We'll build it better than we did beforeМы будем созидать лучше, чем было.
We are the people we've been waiting forЛюди, которых мы ждали — это мы.
We are the people we've been waiting forЛюди, которых мы ждали — это мы.
Официальный гимн чемпионата Европы по футболу UEFA EURO 2020. Песня написана Мартином Гарриксом при участии Боно и Эджа из U2

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 23 мая 2021

Понравился перевод?

*****
Перевод песни We are the people — Martin Garrix Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Martin Garrix

Martin Garrix

Мартин Гаррикс — нидерландский диджей и музыкальный продюсер из Амстердама. Лучший диджей Мира по версии DJ Mag 2016.

Подробнее на Википедии

Этот альбом

Видео

Топ сегодня