A dream in a jar A memory scar Though trapped in a frame Not one day the same I fell and I weep 'til I'm too tired to sleep And I ask permission to land To strike up the band
Yet I'll build and I'll sow I'll watch 'til it grows And I will take the chance There'll be no last dance
No when it arrives The darkest of nights Let me have my back turned And not realise
The story's coming to an end I'll never be just giving in I'm living by the rolling dice It's closure but it's in disguise
I try and I try (I will try so hard) I'll play with the fire (I circle around the fire because) It goes unexplained (it goes unexplained) I'm still in the game (I'm still in the game) I'm scared to the bone (I'm scared to the bone) I'm sitting at home (I'm sitting at home) I prepared on the day (will bet on the day) They're ready for me
When it arrives The brightest of lights Let me have my back turned And not realise
The story's coming to an end I'll never be just giving in I'm living by the rolling dice It's closure but it sure feels nice
Мечта помещена в банку, Шрам в памяти, Хотя попала я в ловушку, Ни один день не похож на другой. Я упала и рыдаю, Не могу уснуть от переутомления. Я прошу разрешения приземлиться, Заиграть с оркестром.
Я буду сеять семя и выращивать его, Смотреть, пока что-то не вырастет. Я воспользуюсь шансом, Не затанцую в последний раз.
Нет, когда наступит Самая тёмная ночь, Позволь мне отвернуться И не осознать этого.
История подходит к концу. Я никогда не буду уступать, Буду жить, испытывая судьбу. Все заканчивается, но так только кажется.
Я стараюсь и стараюсь (буду стараться так сильно) Я буду играть с огнем (хожу вокруг огня, потому что) Он приходит без объяснений (он приходит без объяснений) Я все еще в игре (все еще в игре) Меня пробирает до самых костей (пробирает до самых костей) Я сижу дома (сижу дома) Я готов к этому дню (могу поспорить) Они готовы.
Когда вспыхнет Самый яркий свет, Позволь мне отвернуться И не осознать этого.
История подходит к концу. Я никогда не буду уступать, Буду жить, испытывая судьбу. Все заканчивается, но это к лучшему.
Автор перевода — Dorothy!
feat Thom Hell
Понравился перевод?
Перевод песни To an end — Marit Larsen
Рейтинг: 5 / 54 мнений