Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни L'amore si odia (Marco Mengoni)

L'amore si odia

Любовь ненавистна


Vieni qua, vieni qua, che ti dovevo dire
tutte quelle cose che, cose che,
non hai voluto sentire,
soffrire, godere o finire.
Vieni qua, vieni qua, sempre la stessa storia
un equilibrio instabile, instabile,
che crolla al vento di una nuova gloria,
l'amore si odia.
Ah, se fosse così facile, ah,
se fosse ancora innamorata di me
ed ogni petalo, sai, si finge di essere una rosa
per ogni goccia vorrei diluvio sopra ogni cosa
ma tu non meriti più
un battito di questa vita
per tutto quello che conta, se conta,
sei come colla tra le dita.

Vieni qua, vieni qua, io ti volevo bene,
ma riparlarne è inutile, inutile,
non ha più senso pensarti,
capire, provare o sparire
Vieni qua, vieni qua, le solite parole
di un sentimento fragile, fragile,
come l'asfalto consuma la suola,
l'amore si odia.

Ah, se fosse tutto facile
Ah, se fosse ancora innamorato di te

Ed ogni petalo sai
si finge di essere una rosa
per ogni goccia vorrei
diluvio sopra ogni cosa
ma tu non meriti più
un battito di questa vita
che tutto quello che conta
se conta
sei come colla sulle dita

Ed ogni petalo, sai,
si finge di essere una rosa
per ogni goccia vorrei
diluvio sopra ogni cosa
ogni cosa
ma tu non meriti più
un attimo della mia vita
per tutto quello che conta
se conta, sei la mia impronta sulle dita.

Иди сюда, иди сюда, я должен тебе сказать
все то, все то, что ты не желала слушать, выстрадать,
чем не хотела насладиться или хотя бы прекратить
Иди сюда, иди сюда, все время одна и та же история
хрупкое равновесие, хрупкое, которое нарушается ветром новой победы,
любовь ненавистна
Ах, если б это было так легко,
ах если б ты еще была влюблена в меня
и каждый лепесток, притворяется розой
за каждую отданную каплю я бы хотел проливного дождя над всем
но ты не заслуживаешь больше
ни единого вздоха этой жизни
все то что важно, если важно,
что ты как клей на пальцах

Иди сюда, иди сюда, я ведь тебя любил
но заново обсуждать бесполезно, бесполезно, не имеет больше смысла думать о тебе,
пытаться понять, пробовать или исчезать.
Иди сюда, иди сюда, все те же обычные слова
хрупкого чувства, хрупкого.
Как асфальт стирающий подошву —
любовь ненавистна

Ах, если б было все легко
Ах, если б я еще был влюблен в тебя

И каждый лепесток, знаешь
притворяется розой
за каждую каплю я б хотел
проливного дождя над всем
но ты не заслуживаешь больше
ни единого вздоха этой жизни
все то что важно,
если важно,
ты — как клей на пальцах

И каждый лепесток, знаешь,
притворяется розой
за каждую каплю я б хотел
проливного дождя над всем
но ты не заслуживаешь больше
ни единого вздоха этой жизни
все то что важно,
если важно, ты — мой отпечаток на пальцах

Автор перевода — nikol

В оригинале песню исполняют Noemi Scopelliti и Fiorella Mannoia

Понравился перевод?

*****
Перевод песни L'amore si odia — Marco Mengoni Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

17.04. (1979) День рождения именитой итальянской певицы Giusy Ferreri