Перевод песни Drôle de mine (Lynda Lemay)
Drôle de mine
T'as du plomb dans la tête Les soirs où tu m'la fais Quand j'veux pas qu'tu t'arrêtes Tu me boudes et te tais
Quand je suis à bout d'nerfs Tu te roules sur la table Jusqu'à tomber par terre Et rester introuvable
Et pourtant, y'a des soirs Où tu t'moules à mes doigts Parfois j'ai peine à croire Les mots que tu m'envoies
Tu fais semblant de rien Mais t'as le sang qui bout Tu me prends par la main Puis tu danses comme un fou
Je te porte à ma bouche Te mordille en douceur Et c'est moi qui te couche Après de longues heures
T'as du plomb dans la tête Et ce soir j'me la paie Tu veux pas faire la fête Tu veux pas faire la paix
Ça m'tentait pas d'attendre Après ta bonne humeur C'que tu viens d'entreprendre C'est un mauvais quart d'heure
C'pas ma faute si des fois C'est en plein restaurant Que j'ai envie de toi Devant d'autres clients
Tu peux t'compter chanceux J'suis juste un peu bohème Tu vivras peut-être pas vieux Mais tu sais que je t'aime
Y en a des pires que toi Ceux qui se prostituent Sous n'importe quels doigts Sur n'importe quelle rue
En disant des sottises Pour des questions d'argent Paraît qu'on les méprise Chaque fois qu'on les prend
Faudrait bien que tu saches Quand tu te sens miné Qu'ceux qui bavent et qui crachent T'as rien à leur envier
Moi j'en connais pas mal Qui se voient condamnés Plongés dans un journal À faire des mots croisés
T'as du plomb dans la tête Et ce soir tu t'la casses Quand j'veux jouer au poète Tu t'retournes et t'effaces
Mais tu feras c'que tu veux Je t'aurai à l'usure Dis pas que t'es trop vieux Pour une autre aventure
C'pas ma faute si tu rêves De n'pas ètre éphémère Moi aussi ça m'énerve De finir en poussière
J'crois qu'on vient tous au monde Pour broyer du noir À chacun ses secondes Au fond de l'aiguisoir
Y'en a bien des plus grands Et des plus colorés Qui ont l'air insignifiant Quand tu t'mets à parler
Y a que toi qui me donnes Des frissons dans l'échine Y a que toi qui m'étonnes Avec ta drôle de mine
T'as du plomb dans la tête Et ce soir c'est bizarre T'as la mine mauvaise Et t'as les traits tirés
T'as du plomb dans la tête Mais c'est vrai qu'il est tard Si tu veux qu'on arrête J'vais même pas t'aiguiser
Ты серьёзен Вечерами, когда оставляешь меня в дураках, Когда я не хочу, чтобы ты останавливался, Ты дуешься и молчишь.
Когда мои нервы на пределе, Ты крутишься на столе, Пока не упадёшь на пол, И тебя будет не найти.
И всё же, есть вечера, Когда ты отдаёшься мне в руки, Порой я едва верю Словам, которые ты мне посылаешь.
Ты не подаёшь виду, Но ты полон сил, Ты берёшь меня за руку И танцуешь как ненормальный.
Я подношу тебя к губам, Нежно покусывая, И я тебя убаюкиваю После долгих часов.
Ты серьёзен, И сегодня я это заслужила. Ты не хочешь устраивать праздник, Ты не хочешь объявлять мир.
Я стараюсь не ждать, Твоё хорошее настроение Может тут же стать Плохим.
Это не моя вина, если иногда В ресторане полном людей Я хочу тебя Перед остальными посетителями.
Ты можешь считать себя счастливчиком, А я просто немного беспутна, Может быть, ты не долговечен, Но знаешь, что я люблю тебя.
Есть такие, что гораздо хуже, Те, что шляются В чёрт знает чьих пальцах, На чёрт знает каких улицах,
Несут вздор Ради денег, Кажется, их презирают Каждый раз, когда берут.
Нужно, чтобы ты знал, Когда чувствуешь себя истощённым, Тебе нечему завидовать Тем, кто плюётся и брызжет слюной.
Я знаю немало тех, Кто чувствует себя обречёнными, Прикасаясь к газетам, Чтобы разгадать кроссворд.
Ты серьёзен, И сегодня ты ломаешься. Когда я хочу поиграть в поэта, Ты противишься и стираешься.
Делай, что хочешь, Я возьму тебя измором, Не говори, что ты слишком стар Для очередного похождения.
Это не моя вина, если ты мечтаешь Не быть однодневкой, Меня это тоже нервирует, Что я должна превратиться в прах.
Думаю, мы все будем Хандрить, У каждого свои мгновения В глубине точилки.
Есть те, что побольше тебя И цветные, Но они выглядят незначительно, Когда ты начинаешь говорить,
Это ты вызываешь у меня Дрожь в позвоночнике И ты меня поражаешь Острием своего грифеля.
Ты серьёзен, И сегодня это странно, Ты плохо выглядишь, И я выдавливаю из тебя строчки.
Ты серьёзен, Но уже и правда поздно, Если хочешь, чтобы всё закончилось, Я не буду тебя точить.
Понравился перевод?
Перевод песни Drôle de mine — Lynda Lemay
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений
Добавлено: 23 ноября 2012
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам
|
Видеоклип
Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне. Отказ от ответственности
|