Quale allegria se ti ho cercato per una vita senza trovarti senza nemmeno avere la soddisfazione di averti per vederti andare via.
Quale allegria, se non riesco neanche più a immaginarti senza sapere se strisciare se volare insomma, non so più dove cercarti.
Quale allegria, senza far finta di dormire con la tua faccia sulla mia saper invece che domani ciao come stai una pacca sulla spalla e via... quale allegria...
Quale allegria, cambiar faccia cento volte per far finta di essere un bambino con un sorriso ospitale ridere cantare far casino insomma far finta che sia sempre un carnevale... Sempre un carnevale.
Senza allegria uscire presto la mattina la testa piena di pensieri scansare macchine, giornali tornare in fretta a casa tanto oggi è come ieri.
Senza allegria anche sui tram e gli aeroplani o sopra un palco illuminato fare un inchino a quelli che ti son davanti e son in tanti e ti battono le mani.
Senza allegria a letto insieme senza pace senza più niente da inventare Esser costretti a farsi anche del male per potersi con dolcezza perdonare e continuare.
Con allegria far finta che in fondo in tutto il mondo c'è gente con gli stessi tuoi problemi e poi fondare un circolo serale per pazzi sprassolati e un poco scemi.
Facendo finta che la gara sia arrivare in salute al gran finale Mentre è già pronto Andrea con un bastone e cento denti che ti chiede di pagare
Per i suoi pasti mal mangiati i sonni derubati i furti obbligati per essere stato ucciso quindici volte in fondo a un viale per quindici anni la sera di Natale...
Какая радость, Если я искал тебя всю свою жизнь, так и не найдя, Так и не испытав радости от обладания тобой, Чтобы видеть, как ты уходишь прочь.
Какая радость, Если я не могу больше даже представить тебя, Не зная, то ли ползать, то ли летать, В конце концов, я не знаю больше где тебя искать.
Какая радость, Не притворяться спящим с твоей щекой на моей, Но знать, что завтра «Привет, как дела», Похлопывание по плечу и расставание... Какая радость.
Какая радость, Менять лицо сто раз, чтобы притворяться ребенком, С гостеприимной улыбкой смеяться, петь, шуметь, В конце концов притворяться, как будто всегда праздник, Всегда праздник!
Безрадостно Выходить рано по утрам, Голова, полная мыслей, Сторониться машин, газет, Возвращаться в спешке домой... Насколько сегодня похоже на вчера.
Безрадостно Также в трамваях или в самолетах, Или на освещенной сцене Кланяться тем, кто перед тобой, Их очень много и они тебе аплодируют.
Безрадостно Быть в кровати вместе, но в ссоре, Не придумывая больше ничего, Быть вынужденными делать друг другу больно, Чтобы потом мочь мягко извиниться И продолжить.
С радостью Притворяться, что где-то в мире Есть люди с такими же проблемами, как у тебя, И потом основать вечерний клуб Для сумасшедших, не дружащих с головой и немного глупых.
Притворяясь, как будто это соревнование, Прийти здоровым к великому финалу, В то время, как уже готов Андрей1 С клюкой и ста зубами, Который просит тебя заплатить
За твою недоеденную пищу, За украденные мечты, за вынужденные кражи, За то, чтобы быть убитым Пятнадцать раз в глубине бульвара В течение пятнадцати лет в канун Рождества...
1) По поводу того, кто такой был этот Андрей, упомянутый в песне, в интернете есть следующие комментарии:
«Andrea era il ristoratore vicino Piazza Grande dove lui si rifugiava per solitudine...Che a Natale,quando tutti si riuniscono,sentiva particolarmente (da qui la metafora dell'essere ucciso ogni anno il giorno di Natale)» / «Андрэа был хозяином ресторана взблизи Piazza Grande, где он скрывался в своем одиночестве... Потому что в Рождество, когда все люди собирались вместе, он чувствовал свое одиночество особенно сильно (отсюда метафора "быть убитым каждый год в канун Рождества"). /http://www.youtube.com/all_comments?v=UlI1yQLkoJo/
Понравился перевод?
Перевод песни Quale allegria — Lucio Dalla
Рейтинг: 5 / 52 мнений
«Andrea era il ristoratore vicino Piazza Grande dove lui si rifugiava per solitudine...Che a Natale,quando tutti si riuniscono,sentiva particolarmente (da qui la metafora dell'essere ucciso ogni anno il giorno di Natale)» / «Андрэа был хозяином ресторана взблизи Piazza Grande, где он скрывался в своем одиночестве... Потому что в Рождество, когда все люди собирались вместе, он чувствовал свое одиночество особенно сильно (отсюда метафора "быть убитым каждый год в канун Рождества"). /http://www.youtube.com/all_comments?v=UlI1yQLkoJo/