Hello there, Spencer I see you, you boy, boy I see you, Spencer With my eyes
You're the architect of my dreams, Spencer You plan them, and build them on blue paper And hand them to me
And then I dream them, Spencer That's what you do for me Thank you for that, Spencer You prick
I'm a magician, Spencer, a furious magician Ohh-ooh-ooh Avada kedavra, Spencer, to you, Spencer Avada kedavra to you, Spencer
You think you're something special, Spencer? You think you're something brand new? But you're old oats, Spencer You're old, dry, stale oats, Spencer
I'm a magician, Spencer A furious magician Ohh-ooh-ooh-ooh
You're a tall glass of water, aren't you, Spencer? You boy, precious boy I'm Ben Bernanke, Spencer, and I want your teeth For the Federal Reserve I'm cutting interest rates in half, Spencer And I need your teeth
I'll admit, Spencer, you're handsome But what have you done with it? You think you can mock me, Spencer? Do you?
Do you think you can mock me, Spencer? Do you think you can capture my essence And throw it back at me with Humor and rhetorical devices?
Well, you can't, Spencer You don't know what I'm capable of I need your teeth For my Lonely Hearts Club Band, Spencer I'm Ben Bernanke
I'm a magician, Spencer A furious magician Ohh-ooh-ooh-ooh-hoo-hoo Are you proud of your country? Are you proud of your country?
I'll bet you are, pretty little boy Sitting up there in your high chair Demanding more applesauce
Well you've already got enough applesauce, Spencer! There's plenty of applesauce on your plate
I'm going to kiss you, Spencer, on the lips You sexy little rattlesnake, you naughty little baby boy You rambunctious little infant My mother tries to get me to go on dates, Spencer You know what that's like? You know how humiliating that is, Spencer?
You boy, Spencer Spencer... (Spencer... ) (Spencer.) (OH MY GOD!) You tall drink of water Spencer
I'm a magician, Spencer, a furious magician Ohh-ooh-ooh-ooh I'm a magician, Spencer, a furious magician Magician Magician...
I love you, Spencer; I'm gonna spank you silly...
Привет, Спенсер1 Я вижу тебя, мальчик, мальчик, Я вижу тебя, Спенсер Своими глазами
Ты архитектор моих грёз, Спенсер Ты планируешь их, и строишь их на голубой бумаге, И передаёшь их мне.
И затем я мечтаю, Спенсер Это то, что делаешь для меня Спасибо за это, Спенсер Ты мудак
Ты думаешь ты особенный, Спенсер? Ты думаешь ты что-то совершенно новое? Но ты старый овёс, Спенсер Ты старый, сухой, несвежий овёс, Спенсер
Я волшебник, Спенсер Яростный волшебник О-о-о-о
Ты высокий стакан воды2, не так ли, Спенсер? Ты мальчик, драгоценный мальчик, Я Бен Бернанке3, Спенсер, и я хочу твои зубы Для Федерального Резерва Я снижаю процентные ставки вдвое, Спенсер И мне нужны твои зубы
Я признаю, Спенсер, ты красивый Но что ты с этим сделал? Ты думаешь, ты можешь издеваться надо мной, Спенсер? Не так ли?
Ты думаешь, ты можешь издеваться надо мной, Спенсер? Ты думаешь, ты можешь пленить мою сущность И бросить её обратно мне С юмором и ораторскими приёмами?
Что ж, ты не можешь, Спенсер Ты не знаешь, на что я способен Мне нужны твои зубы Для моего Оркестра Клуба Одиноких Сердец4 Я Бен Бернанке
Я волшебник, Спенсер Яростный волшебник О-о-о-о-о-о Ты гордишься своей страной? Ты гордишься своей страной?
Держу пари, ты, милый маленький мальчик, Сидишь здесь в своем высоком кресле Требуя больше яблочного соуса5
Что ж, тебе уже достаточно яблочного соуса, Спенсер! На твоей тарелке много яблочного соуса.
Я собираюсь поцеловать тебя, Спенсер, в губы, Ты сексуальная гремучая змейка, ты непослушный малыш, Ты неугомонное дитя, Моя мама пытается заставить меня ходить на свидания, Спенсер Ты знаешь, каково это? Ты знаешь, как это унизительно, Спенсер?
Ты мальчик, Спенсер Спенсер... (Спенсер...) (Спенсер) (О БОЖЕ!) Ты высокий стакан воды Спенсер
Я волшебник, Спенсер, яростный волшебник О-о-о-о Я волшебник, Спенсер, яростный волшебник Волшебник Волшебник...
Я люблю тебя, Спенсер; я собираюсь отшлёпать тебя, глупыш...
Автор перевода —
Эта песня — дословная интерпретация старого видео, созданного Нилом Сисьерегой и его друзьями: https://www.youtube.com/watch?v=lTvW2IyhwZw
1) Скорее всего Спенсер Бакус, бывший член палаты представителей США от штата Алабама. Посещал частные брифинги Бена Бернанке об ухудшении финансового кризиса. 2) Glass of water — на сленге обозначает человека, привлекательного и желанного, как стакан воды в жаркий день. 3) Бен Бернанке — американский экономист в Брукингском институте. Находился два срока на посту председателя Федеральной резервной системы, центрального банка США. 4) Оркестр Клуба Одиноких Сердец — отсылка к альбому The Beatles «Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера». 5) Applesauce — яблочный соус, также может переводиться как «чепуха».
Понравился перевод?
Перевод песни Ben Bernanke — Lemon Demon
Рейтинг: 5 / 512 мнений
1) Скорее всего Спенсер Бакус, бывший член палаты представителей США от штата Алабама. Посещал частные брифинги Бена Бернанке об ухудшении финансового кризиса.
2) Glass of water — на сленге обозначает человека, привлекательного и желанного, как стакан воды в жаркий день.
3) Бен Бернанке — американский экономист в Брукингском институте. Находился два срока на посту председателя Федеральной резервной системы, центрального банка США.
4) Оркестр Клуба Одиноких Сердец — отсылка к альбому The Beatles «Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера».
5) Applesauce — яблочный соус, также может переводиться как «чепуха».