Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Buena vida (La Piloto)

Buena vida

Красивая жизнь


Se fue,
La marea subió y se fue
No lo busquen
Que hasta ahora ya ni se ve.

Arriba de las nubes va un avión
Con mi merca
Soy dueño de los cielos
Cuando paso ellos tiemblan.

Buena vida
Me quiero dar buena vida
Aunque me cueste la vida
Y me digan que no es de verdad.

Buena vida
Me quiero dar buena vida
Aunque me cueste la vida
Y me digan que no es de verdad.

Ven chiquitita que aquí estás bien
Yo te voy a cuidar
Que algún lobo te va a comer.

Debajo de la tierra
Corre un tren con mi merca
Del cielo cae mi nieve
Y un sol me calienta.

Buena vida
Me quiero dar buena vida
Aunque me cueste la vida
Y me digan que no es de verdad.

Buena vida
Me quiero dar buena vida
Aunque me cueste la vida
Y me digan que no es de verdad.

Vengo del fango de la mugre,
Pero yo ya me convertí en oro,
Muchos matan por quitarme
Mis tesoros y ya ni modo.
Estoy en la cima
Ya no hay quien me baje,
En calle soy el más salvaje.

Acércate a lo mío
Y no vas a ver sol otra vez.
Lo digo una
No lo digo dos ni tres.
Dicen que pronto el destino me castiga
Pero hoy por hoy
Me puedo dar la buena vida.

Buena vida
Me quiero dar buena vida
Aunque me cueste la vida
Y me digan que no es de verdad.

Buena vida
Me quiero dar buena vida
Aunque me cueste la vida
Y me digan que no es de verdad.

¿Quién me dice que no es de verdad?
¿Quién me dice que no es de verdad?
¿Quién me dice que no es de verdad?

¡Así es mi buena vida!

Buena vida
Me quiero dar buena vida
Aunque me cueste la vida
Y me digan que no es de verdad.

Buena vida
Me quiero dar buena vida
Aunque me cueste la vida
Y me digan que no es de verdad.

Утихла,
Буря разъярилась и утихла,
Не ищите её,
Сейчас её и след простыл.

Над облаками парит самолёт
С моим товаром1,
Я повелитель небес –
Когда я пролетаю, земля содрогается.

Красивую жизнь,
Я хочу подарить себе красивую жизнь,
Пусть это и будет стоить мне жизни,
И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.

Красивую жизнь,
Я хочу подарить себе красивую жизнь,
Пусть это и будет стоить мне жизни,
И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.

Иди сюда, малышка, здесь тебе ничего не грозит,
Я буду тебя оберегать
От любого волка, который захочет тебя съесть.

А под землёй
Несётся поезд с моим товаром,
С неба падает мой снег,
И в жизни у меня всё идёт на ура2.

Красивую жизнь,
Я хочу подарить себе красивую жизнь,
Пусть это и будет стоить мне жизни,
И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.

Красивую жизнь,
Я хочу подарить себе красивую жизнь,
Пусть это и будет стоить мне жизни,
И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.

Я вышел из болотной грязи,
Но сейчас я превратился в золотую жилу.
Многие готовы убивать, лишь бы отнять
Мои сокровища. Что ж, ничего не поделать.
Я на вершине,
И никому меня с неё не свергнуть,
На улицах я самый дикарь.

Присоединяйся к моему делу,
И солнца тебе больше не видать.
Я повторяю лишь один раз,
Я не повторяю дважды, и уж тем более трижды.
Говорят, что скоро судьба меня накажет,
Но сейчас
Я могу позволить себе красивую жизнь.

Красивую жизнь,
Я хочу подарить себе красивую жизнь,
Пусть это и будет стоить мне жизни,
И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.

Красивую жизнь,
Я хочу подарить себе красивую жизнь,
Пусть это и будет стоить мне жизни,
И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.

Кто мне там говорил, что наяву тому не бывать?
Кто мне там говорил, что наяву тому не бывать?
Кто мне там говорил, что наяву тому не бывать?

Вот моя красивая жизнь!

Красивую жизнь,
Я хочу подарить себе красивую жизнь,
Пусть это и будет стоить мне жизни,
И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.

Красивую жизнь,
Я хочу подарить себе красивую жизнь,
Пусть это и будет стоить мне жизни,
И все вокруг говорят, что тому наяву не бывать.

Автор перевода — Лёля Андрианова
Страница автора

В исполнении Manuel Ramos-Quintana

Саундтрек к первому сезону сериала

1) Имеется в виду наркогруз
2) Дословно: «солнце меня греет». В испанском языке есть устойчивое выражение «No me calienta ni el sol», что переводится «меня даже солнце не греет». Эта фраза означает положение, когда говорящего ничего не радует, всё раздражает, ничего не выходит, всё валится из рук и т.д. Выражение «греет солнце» означает ситуацию полностью противоположную

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Buena vida — La Piloto Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La Piloto Soundtrack

La Piloto Soundtrack

La Piloto


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

10.01.(1964) День рождения Брэда Робертса, лидера Crash Test Dummies