Mein Freund, der Hund
Mein Freund, der Hund
War kerngesund.
Er hatte weiches Fell
Und lief sehr schnell.
Warf ich ein Stöckchen in das Meer,
Sprang er gleich hinterher.
Schnappte ihn sich mit Geschick
Und brachte ihn zu mir zurück.
Mein Freund, der Hund
War kerngesund.
Ein Leben lang
War er niemals krank.
Sein Fell war schwarz und weiß und grau
Und er war sehr schlau.
Und zu meiner Frau
Sagte er auch manchmal "Wau!".
Wau wau wau wau!
Mein Freund, der Hund (Mein Freund, der Hund)
War kerngesund, (war kerngesund)
Doch irgendwann (doch irgendwann)
Fing's mit ihm an, (fing's mit ihm an)
Er sprang nicht mehr wild umher
(Er sprang nicht mehr wild umher)
Und er bellte auch nicht mehr,
(und er bellte auch nicht mehr)
Er fraß nur noch trocken Brot
(Er fraß nur noch trocken Brot)
Und auf einmal war er tot.
(Und auf einmal war er tot)
Wau wau wau wau wau wau wau
"Du Papi?"
Ja, mein Kind?
"Kriegen wir einen neuen Hund?"
Vielleicht.
"Du Papi?"
Ja, mein Kind?
"Wann?"
Ich weiß es nicht.
"Heute?"
Nein.
"Morgen?"
Wau wau wau wau wau wau wau
Мой друг — собака
Был, как огурчик.
Шерсть его лоснилась
И бегал он очень резво.
Я бросал палку в море,
Он сразу бросался за ней.
Схватив её, со знанием дела,
И нёс мне назад.
Мой друг — собака
Был, как огурчик.
За свою жизнь
Ни разу не был болен.
Окрасом был он чёрно-белым с серым
И был он очень умён.
И моей жене
Порой, говорил он иногда «Гав!».
Гав, гав, гав, гав!
Мой друг — собака (Мой друг — собака)
Был, как огурчик, (был, как огурчик)
Но однажды (но однажды)
Что-то с ним случилось, (что-то с ним случилось)
Он больше не прыгал, как дикий
(Он больше не прыгал как дикий)
И он больше ничего не хотел,
(И он больше ничего не хотел)
Ел только сухари
(Ел только сухари)
И вдруг он сдох.
(И вдруг он сдох)
Гав, гав, гав, гав, гав. гав, гав
«Папочка?»
Да, моя крошка?
«У нас будет новая собака?»
Возможно.
«Папочка?»
Да, моя крошка?
«Когда?»
Я не знаю.
«Сегодня?»
Нет.
«Завтра?»
Гав, гав, гав, гав, гав. гав, гав
Понравился перевод?
Перевод песни Mein Freund, der Hund — Knorkator
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений