Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sunset choir (Katatonia)

Sunset choir

Хор на закате1


A culmination
Anchor of void
Withered remnants of the gods
Diminished light fails to ignite
The funeral procession marches for a last time
The very last time

An oath sworn black
Hidden among the sheep as a wolf pack
The past undone
Canonized by this dirge unsung
Again shall be
Dead but dreaming in the dark for eternity
Moving stealth without collision
Dissident deeds enforced with precision
Heretic atonality
My soul no longer engaged by mortality
With wrath inhumane
Horsemen of four rode not in vain

On the left hand path I've traveled
Where shadows fill my sails
Old mysteries unraveled
In the dusk that thrives behind my trails

Sunset choir, a requiem for the lost
Sunset choir, a threnody before thresholds crossed
Sunset choir, ringing out my own holocaust
Sunset choir, chanting the sound of sorrow for a last time
The very last time

An oath sworn black
Hidden among the sheep as a wolf pack
The past undone
Canonized by this dirge unsung
Again shall be
Dead but dreaming in the dark for eternity
Moving stealth without collision
Dissident deeds enforced with precision
Heretic atonality
My soul no longer engaged by mortality
With wrath inhumane
Horsemen of four rode not in vain

On the left hand path I've traveled
Where shadows fill my sails
Old mysteries unraveled
In the dusk that thrives behind my trails

Crimson skies moving blackened clouds
Twilight's wings unfurl
This odyssey calls for tragedy
A certain death in the still of this silent lucidity

Sunset choir, a requiem for the lost
Sunset choir, a threnody before thresholds crossed
Sunset choir, ringing out my own holocaust
Sunset choir, chanting the sound of sorrow for a last time
The very last time

Кульминация.
Оплот небытия.
Иссохшие останки богов.
Слабый свет не зажигается.
Похоронная процессия шествует в последний раз,
в самый последний раз.

Ложная клятва,
таящаяся среди овец, как стая волков.
Прошлое отменено.
Я канонизирован этой неспетой панихидой.
Снова предстоит
умереть, но продолжить мечтать во мраке вечности,
продвигаясь незаметно, без затруднений.
Аккуратно совершённые преступления против веры.
Богопротивная атональность2.
Моя душа больше не вдохновляется смертностью
от бесчеловечной жестокости.
Четверо всадников скакали не напрасно.

Я следовал по пути левой руки3,
там, где тени надувают мои паруса.
Старые тайны, открывшиеся
в сумерках, сгущающихся вокруг моих следов.

Хор на закате жизни, реквием для заблудших.
Предсмертный хор, плач перед последним переходом.
Хор на закате, отзванивающий мой собственный холокост,
скандирующий печальные звуки в последний раз,
в самый последний раз.

Ложная клятва,
таящаяся среди овец, как стая волков.
Прошлое отменено.
Я канонизирован этой неспетой панихидой.
Снова предстоит
умереть, но продолжить мечтать во мраке вечности,
продвигаясь незаметно, без затруднений.
Аккуратно совершённые преступления против веры.
Богопротивная атональность.
Моя душа больше не вдохновляется смертностью
от бесчеловечной жестокости.
Четверо всадников скакали не напрасно.

Я следовал по пути левой руки,
там, где мои паруса надуваются тенями.
Старые тайны, открывшиеся
в сумерках, сгущающихся вокруг моих следов.

Багровое небо, разгоняющее почерневшие облака.
Сумеречные крылья расправляются.
Эта одиссея взывает к трагедии:
верной смерти в тишине этого беззвучного осознания.

Хор на закате жизни, реквием для заблудших.
Предсмертный хор, плач перед последним переходом.
Хор на закате, отзванивающий мой собственный холокост,
скандирующий печальные звуки в последний раз,
в самый последний раз…

Автор перевода — hop
Страница автора

Переработка записи с репетиций 1992 года.

1) имеется в виду хор на закате жизни.
2) Атональность — термин, применяемый к музыке, для которой характерны отрицание основных принципов классической музыки, диссонанс и дисгармония, использование звуков в новых сочетаниях.
3) «Путь левой руки» в оккультизме и духовности означает путь саморазвития, индивидуализма и нонконформизма. Он отличается от «Пути правой руки», который обычно включает в себя более традиционные, ортодоксальные и согласованные практики. «Путь левой руки» делает упор на личную силу, субъективный опыт и бросает вызов общественным нормам и табу.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sunset choir — Katatonia Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

A sunset choir for the daylight harvest (EP)

A sunset choir for the daylight harvest (EP)

Katatonia


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.