Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Mexico (Jefferson Airplane)

Mexico

Мексика


Owsley and Charlie, twins of the trade
Come to the Poet's Room
Talking about the problems of the leaf
And yes, it'll be back soon
There used to be tons of gold and green
Coming up here from Mexico
A donde está la planta, mi amigo, del sol?

But Mexico is under the thumb
Of a man we call Richard
And he's come to call himself king
But he's a small-headed man
And he doesn't know a thing
About how to deal for you
How to deal for you

There are millions of you now
I mean it's not as if you were alone
There are brothers everywhere
Just waiting for a toke on that gold
And God knows how far it can go

You're famous, Uncle Charlie
For your Mexican smoke
You're a legend, Owsley
For your righteous dope

There were a half a million people on the lawn
And we sang to the faces in the dawn
How long will that damned race
Wait for the jailer's time to end?
How long will the Panther race
Wait for the iron bars to bend?
No, no, no, no, no, nobody wait

Оусли и Чарли, братья по профессии
Заходят в Пенаты Поэта, чтобы
Поговорить о проблемах «листа».
И да, тот скоро вернётся.
Раньше здесь были тонны золото-зелёного,
Поступающего сюда из Мексики.
A donde está la planta, mi amigo, del sol?1

Но Мексика находится под пятой
Человека, которого мы зовём Ричардом2.
И он стал называть себя королём.
Но он человек с маленькой головой,
И он ничего не знает
О том, как поступить с вами,
Как поступить с вами.

Сейчас вас миллионы.
Я имею в виду, не то что вы одиноки, —
Братья повсюду.
Только и ждут, чтобы попробовать это золото,
И Бог знает, как далеко оно может зайти.

Ты знаменит, дядя Чарли.
из-за твоего мексиканского дыма.
Ты легенда, Оусли,
Из-за твоей праведной дури.

На лужайке было полмиллиона человек,
И мы пели для лиц на рассвете.
Как долго будет эта проклятая раса
Ждать, когда закончится время тюремщика?
Как долго раса пантер будет
Ждать, пока согнутся железные прутья?
Нет, нет, нет, никто не ждёт.

Автор перевода — Р BlackOut
Страница автора

1) с исп., Где это солнечное растение, мой друг?

2) Имеется ввиду Ричард Никсон

Не успел президент Ричард Никсон принять присягу в январе 1969 г., как он решил перекрыть границу между Америкой и Мексикой, чтобы остановить постоянный поток марихуаны в штаты. Он назвал это операцией "Перехват", и это не понравилось группе Jefferson Airplane. Грейс Слик ясно выразила свои чувства по этому поводу в тексте песни "Mexico". "Но Мексика под пятой", — писала она. "Человека по имени Ричард, и он стал называть себя королём, но у него маленькая голова". Как ни странно, Слик училась в той же нью-йоркской школе, что и дочь Никсона Триша, и вскоре после выхода песни была приглашена на десятилетнюю встречу выпускников в Белый дом. Слик пришла вместе с Эбби Хоффманом, видным борцом за всяческие права (и хиппи). "Я планировала подлить в чай Ричарда Никсона кислоту", — сказала она в 2011 году. "Но когда мы с Эбби стояли в очереди, охранник не пустил меня внутрь. Он сказал: "Мы проверили, и вы представляете угрозу безопасности"".

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mexico — Jefferson Airplane Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Early flight

Early flight

Jefferson Airplane


Треклист (1)
  • Mexico

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности