Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни When I get famous (Jamie Cullum)

When I get famous

Когда я стану знаменитым


There's diamonds hiding in my hands
They're gonna cut through the windows
Ain't no one messing with my plans
Right now my star is in limbo
Sit back and watch my scrawny frame
Invade your feelings
All the years you caused me pain
I've got some wounds that need healin

Well you were just too damn aloof
Wearing your Morrissey t-shirt
The kind of girl that's born for youth
Well that's a blessing and some curse
I tell you son beware of those
Who peak too early
Cause all that magic can't be froze
And now it's you who ain't worthy

So baby when I get famous
Everybody's gonna see
Oh oh oh
You never really knew me

Does it make sense to simplify
Now we're knotted in riddles
But I don't care, do you know why
The girls are falling like skittles
Whoever said you needed rights
To tame your beauty
I'll say goodbye to lonely nights
Girls form an orderly queue please

So baby when I get famous
Everybody's gonna see
Oh oh oh
You never really knew me

So given knowledge, given time
I'd take us out of recession
I'd tell the world that all was fine
And that there freedom's a blessing
Cause when I'm looking from the top
You'll all seem smaller
Ain't that what all us humans want?
To stand that little bit taller

So baby when I get famous
Everybody's gonna see
Oh oh oh
You never really knew me

В руках я прячу алмазы,
Такие, что ими можно прорезать окна1,
Никто не вмешивается в мои планы,
Моя звезда на грани добра и зла2,
Садись поудобнее и смотри, как моя тощая фигура
Захватывает твои чувства,
Все эти годы ты причиняла мне боль,
У меня есть несколько нуждающихся в лечении ран.

Ну, ты была чертовски надменной,
Одевая футболку Моррисси3,
Такие девушки не хотят взрослеть,
Что же это — благословение или проклятие?
Говорю тебе, сынок, остерегайся тех,
Кто перепробовал все слишком рано,
Им не удается сохранить свое очарование.
И теперь ты меня недостойна.

Так что, детка, когда я стану знаменитым,
Сразу выяснится,
Оу, оу, оу,
Что ты никогда по-настоящему меня не знала.

Есть ли смысл все упрощать,
Когда мы запутались в загадках,
Но мне все равно. Знаешь почему?
Девушки падают как кегли.
Кто сказал, что нужно заслужить право
На укрощение такой красотки,
Я попрощаюсь с одинокими ночами,
Девочки, выстройтесь в очередь, пожалуйста.

Так что, детка, когда я стану знаменитым,
Сразу выяснится,
Оу, оу, оу,
Что ты никогда по-настоящему меня не знала.

Имей я достаточно знаний и времени,
Я бы вывел нас из депрессии,
Я бы говорил на весь мир, что все в порядке,
И что свобода во благо.
Ведь, когда я буду смотреть с вершины,
Внизу все покажутся менее значительными,
Разве не этого все люди хотят,
Стать немножечко выше остальных?

Так что, детка, когда я стану знаменитым,
Сразу выяснится,
Оу, оу, оу,
Что ты никогда по-настоящему меня не знала.

Автор перевода — Deer from Aberdeen

1) если алмаз прорезает или хотя бы царапает стекло, значит он настоящий
2) limbo — в средние века у католиков так называлось место душ не попавших в рай, но и не заслуживающих ада. В переносном смысле «состояние неопределенности»
3) Моррисси — рок-музыкант, основатель группы «The Smiths»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни When I get famous — Jamie Cullum Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Momentum

Momentum

Jamie Cullum


Треклист (1)
  • When I get famous

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

12.01.(2008) День памяти Gabriel Manelli композитора и басиста группы Babasonicos