Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Reth I (In Extremo)

Reth I

Предисловие I


Irgendwann erkannte ein Herr namens Gejung de Macho
den maskulinen Umstand,
dass der Tag nach exzessiven Feierlichkeiten
mitunter recht beschwerlich sein kann!
Das Haupthaar nistet wirr um den dämlichen Schädel,
ein Auge schielt endständig nach links,
das andere schielt endständig nach rechts.
Die Zunge kleistert im Gaumen fest,
als sei sie ein Löffel wochenalter Haferbrei,
der Schweif hängt leblos zum Boden herab
und zeigt auf den selben, als sei er ein Seil.
Die Fußnägel sind heraufgerollt, kurzum:
Es will nix so richtig gelingen.

Dieser Herr schrieb kurzer Hand die Ballade
der Quant je sui mis au retour -
der Tag danach
oder wenn es ihm schlecht geht.
Und wir, die Spielleute der Gruppe IN EXTREMO
haben uns gedacht, dass das eine Thematik ist,
die uns jeden Tag schließlich aufs Neue ereilt.
Und: MANN HÖRE UND STAUNE
bohrten sich die Spielleut' der Gruppe IN EXTREMO
mit einer Akk- (hehe) ... Akkubohrmaschine ein Loch ins Herz,
stopften es mit der folgenden Melodei zu
und erklärten sie zu ihrer ureigenen Hymne:
Die Quant Je Suis Mis Au Retour

Как-то раз познал один господин по имени Гийом де Машо
характерное для мужчин обстоятельство:
на следующий день после чрезмерного празднества
иногда бывает довольно тяжело!
Волосы спутались гнездом вокруг глупой головы,
один глаз косил влево,
другой — вправо.
Язык намертво прилип к нёбу,
как если бы он был ложкой овсяной каши недельной давности,
"Хвостик" свисает безжизненно
и показывает полшестого, как если бы он был шнурком.
Ногти на ногах загибаются кверху, короче говоря:
ничего не желает получаться, как надо.

Этот господин быстренько написал балладу
«Quant je sui mis au retour»
на следующий после этого день
или когда дела у него пошли плохо.
И мы, музыканты группы In Extremo,
подумали, что такая вот штука
с нами случается, в конечном счёте, каждый день.
И вот... СЛУШАЙТЕ И УДИВЛЯЙТЕСЬ!
Музыканты группы In Extremo высверлили себе
акку...(смеётся) аккумуляторной дрелью дыру в сердце,
заткнули её вот этой мелодией
и провозгласили эту мелодию своим исконным гимном:
«Quant je sui mis au retour».

Автор перевода — Treffa

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Reth I — In Extremo Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Hameln

Hameln

In Extremo


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.