Je viens comme je suis Sans fard, sans artifice J'ai rien enfoui Tu devines quand je suis bien ou bien triste J'sais pas faire l'actrice J'suis un livre ouvert J'éclate de rire, sans retenir Sans manière
C'est comme ça qu'on m'a faite Pas d'égo, pas de paillette On m'a appris à être honnête Qu'parfois les étoiles sont des comètes Je veux bien être une étoile Si c'est pour allumеr la nuit Elle est si grande cеtte salle Elle est si petite, cette fille
Tout a changé, rien n'a changé C'est toujours la même fille Que tu connais, que tu connais Dis-moi qu't'as reconnu mon rire Même si tout a changé, rien n'a changé C'est toujours la même fille Que tu connais, que tu connais Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
Appelle-moi quand tu pourras Mon numéro n'a pas changé On ira au café d'en bas On s'racontera nos soirées Tu m'parleras de ton mec J'veux tous les détails de l'histoire Enfin si t'es toujours avec Quand on arrivera à se revoir
Dis-moi si tu me trouves un peu bizarre Si t'arrives plus à savoir si je suis bien Ou triste Moi je n'veux pas que nos vies nous séparent J'ai pris le premier train car je voulais Te dire
Tout a changé, rien n'a changé C'est toujours la même fille Que tu connais, que tu connais Dis-moi qu't'as reconnu mon rire Même si tout a changé, rien n'a changé C'est toujours la même fille Que tu connais, que tu connais Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
Même si tout a changé, rien n'a changé C'est toujours la même fille Que tu connais, que tu connais Dis-moi qu't'as reconnu mon rire Même si tout a changé, rien n'a changé C'est toujours la même fille Que tu connais, que tu connais Dis-moi qu't'as reconnu mon rire
Я такая, какая есть — Без прикрас, без ухищрений, Я ничего не скрываю, Ты сразу видишь, когда мне хорошо и когда мне грустно, Я не играю роли, Я — открытая книга, Я заливаюсь смехом, не сдерживаясь, Попросту.
Такой уж меня создали — Никакого самомнения, никакой мишуры, Меня учили быть честной, И что иногда звезды оборачиваются кометами. Я хочу быть звездой, Если это нужно, чтобы осветить ночь. Этот зал такой большой, Эта девушка такая маленькая.
Всё изменилось, ничего не изменилось, Я по-прежнему та самая девушка, Которую ты знаешь, которую ты знаешь. Скажи мне, что ты узнаёшь мой смех. Даже если всё изменилось, ничего не изменилось, Я по-прежнему та самая девушка, Которую ты знаешь, которую ты знаешь. Скажи мне, что ты узнаёшь мой смех.
Позвони мне, когда сможешь, Мой номер не изменился, Мы пойдем в кафе внизу, И расскажем друг другу, как мы проводим вечера. Ты расскажешь мне о твоем парне, Я хочу знать все подробности вашей истории, Разумеется, если ты все еще будешь с ним, К тому времени, когда мы наконец встретимся.
Скажи, что находишь меня немного странной, Что теперь ты уже не знаешь наверняка, хорошо мне Или грустно, Я не хочу, чтобы наши жизни разошлись, Я села на первый поезд, потому что я хотела Сказать тебе...
Всё изменилось, ничего не изменилось, Я по-прежнему та самая девушка, Которую ты знаешь, которую ты знаешь. Скажи мне, что ты узнаёшь мой смех. Даже если всё изменилось, ничего не изменилось, Я по-прежнему та самая девушка, Которую ты знаешь, которую ты знаешь. Скажи мне, что ты узнаёшь мой смех.
Даже если всё изменилось, ничего не изменилось, Я по-прежнему та самая девушка, Которую ты знаешь, которую ты знаешь. Скажи мне, что ты узнаёшь мой смех. Даже если всё изменилось, ничего не изменилось, Я по-прежнему та самая девушка, Которую ты знаешь, которую ты знаешь. Скажи мне, что ты узнаёшь мой смех.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Tout a changé (rien n’a changé) — Helena
Рейтинг: 5 / 51 мнений