Halie Loren — перевод песни
They oughta write a song
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Halie Loren появятся новые переводы
They oughta write a song
Об этом стоит написать песню
Back at the start it was all hearts and flowersВ самом начале все было идеально романтично,
Candlelight rendez-vous that lasted for hoursСвидания при свечах длились часами,
But since he's gone, you toss and turn until dawnНо с тех пор, как он ушел, ты не можешь уснуть до рассвета.
Nobody ever told you it would feel like this whenНикто никогда не говорил тебе, что будет так, когда
Each tender dream just seems to fade like dew doesКажется, всякая хрупкая мечта испаряется, как роса.
Your arms keep reaching for the lover man who wasТвои руки продолжают тянуться к былому любимому,
Faithless and mean, but now he's gone from the sceneНеверному и подлому, но теперь он сошел со сцены.
They oughta write a song about thatОб этом стоит написать песню.
About the way it hurts when you realizeО том, как больно, когда ты понимаешь, что
All those promises were falseВсе прежние обещания были фальшью,
About the lonely sound when the music diesПро одинокий звук, когда замирает музыка,
Like a broken waltzКак прерванный вальс.
If there were prizes for those sighs of regretЕсли бы существовали награды за вздохи раскаяния,
You'd be the envy of the "Oh-Woe-is-Me" setТы заткнула бы за пояс "Oh-Woe-is-Me"1.
Romance is through, it's just the piper and youРомантика прошла, остались только дудочник2 и ты.
They oughta write a song about thatОб этом стоит написать песню.
Romance is through, it's just the piper and youРомантика прошла, остались только дудочник и ты.
Oh, they oughta write a song about thatО, об этом стоит написать песню.
Somebody, somewhere...Кому-нибудь, где-нибудь...
Oughta write a song about thatСтоит сочинить об этом песню.
Понравился перевод?
Перевод песни They oughta write a song — Halie Loren
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Halie Loren
К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.
Music By – Larry W. Clarke
1) Очевидно, отсылка к фильму режиссера Жана-Люка Годара 1993 года «Hélas pour moi» ( англ : «Oh Woe is Me», русское: «О, горе мне!») с Жераром Депардье в главной роли. Этот фильм вдохновлен легендой об Алкмене и Амфитрионе и пытается показать желание бога испытать истину человеческих желаний, страданий и удовольствий.
2) Думаю, это намек на дудочника-крысолова, гипнотизировавшего своей игрой на дудочке. Т.е. у героини открылись глаза, когда рассеяны прежние чары.