Rainy days and razor blades I think it's time to pull up the shades It's wonderful to be alive Hurricanes and headlines, standing in another line It's wonderful to be alive
Everything is gonna be alright
Don't let 'em get you down Don't let 'em push you around We’re gonna take back the night Everything's gonna be alright
Share your bread with friends you don't know Hold the truth and never let go Don't give up and go with what you know's for real
"Que sera" and "c'est la vie" Evеryday's a jubilee It’s wonderful to be alive Opеn roads and traffic lights, You're the last soul in sight It's wonderful to be alive
Everything is gonna be alright
Don't let 'em get you down Don't let 'em push you around We’re gonna take back the night Everything's gonna be alright
Share your bread with friends you don't know Hold the truth and never let go Don't give up and go with what you know's for real Better days are looking up the road Don't give up and go with what you know Hold the truth and leave the rest as not for real
Screaming out for love, rise above the shame Shouting out for love, rise above and Don't give up yourself
Don't let me down Don't let me down Don't let me down
Дождливые деньки1 и бритвенные лезвия. Мне кажется, что пора раздернуть шторы. Такое счастье — быть живым. Ураганы и заголовки новостей находятся где-то в стороне. Такое счастье — быть живым.
Все будет хорошо.
Не позволяй им расстраивать тебя. Не позволяй им помыкать тобой. Мы собираемся вернуть ту ночь. Все будет хорошо.
Раздели свой хлеб с друзьями, которых ты не знаешь. Ухватись за правду и никогда не отпускай. Не вздумай сдаться и бросить то, в чем ты по-настоящему уверена.
«Будь что будет» и «такова жизнь»2, Каждый день словно годовщина. Такое счастье — быть живым. Открытые дороги и светофоры, Ты — последняя душа, куда ни взгляни. Такое счастье — быть живым.
Все будет хорошо.
Не позволяй им расстраивать тебя. Не позволяй им помыкать тобой. Мы собираемся вернуть ту ночь. Все будет хорошо.
Раздели свой хлеб с друзьями, которых ты не знаешь. Ухватись за правду и никогда не отпускай. Не вздумай сдаться и бросить то, в чем ты по-настоящему уверена. Лучшие деньки еще ждут впереди. Не вздумай сдаться и бросить то, в чем ты уверена. Ухватись за правду и забудь обо всем остальном, как о выдумке.
Взывая к любви, поднимись над стыдом, Крича о любви, поднимись выше и Не теряй веры в себя.
Не разочаруй меня. Не разочаруй меня. Не разочаруй меня.
Поллианна — героиня одноименного романа Элинор Портер, выпущенного в 1913 году. Эта девочка отличается невероятным оптимизмом и ищет положительные стороны даже в самых плохих событиях. Имя Поллианны стало нарицательным для обозначения слишком оптимистичных людей.
1) Rainy day — чёрный день (откладывать деньги на чёрный день). 2) Que sera (фр.) — будь что будет. C'est la vie (фр.) — такова жизнь.
Понравился перевод?
Перевод песни Pollyanna — Green Day
Рейтинг: 5 / 58 мнений
1) Rainy day — чёрный день (откладывать деньги на чёрный день).
2) Que sera (фр.) — будь что будет. C'est la vie (фр.) — такова жизнь.