Demain... Où serons-nous demain? Que ferons-nous demain? M′aimeras-tu encore? M'aimeras-tu aussi fort? Que dans le temps Où nous étions enfants Jouant avec le temps
Demain... Quand nous aurons vieilli Nous serons des amis Des amis de toujours Au soir de notre vie Je te prendrai la main Ta tête au creux de mon épaule Nous attendrons la nuit.
Pourtant, Je voudrais tout recommencer Recommencer à nous aimer Car nous avons été heureux Comme les oiseaux dans les cieux Je voudrais refaire nos vies Et puis en arrêter la roue Je voudrais t'aimer jusqu'au bout de tout.
Demain, Quand nous serons ailleurs Je t′offrirai des fleurs Comme au premier matin Tu sais je m′en souviens Adolescent Par un matin de printemps Je suis devenu ton amant.
Pourtant, Je voudrais tout recommencer Recommencer à nous aimer Car nous avons été heureux Comme les oiseaux dans les cieux. Je voudrais refaire nos vies Et puis en arrêter la roue Je voudrais t'aimer jusqu′au bout de tout
Pourtant Je voudrais refaire nos vies Et puis en arrêter la roue. Je voudrais t'aimer jusqu′au bout de tout...
Завтра... Где мы будем завтра? Что мы будем делать завтра? Будешь ли ты ещё любить меня? Будешь ли ты любить меня так же сильно, Как в то время, Где мы были детьми, Играя со временем?
Завтра... Когда мы состаримся, Мы будем друзьями. Друзья на всю жизнь, На закате нашей жизни Я возьму тебя за руку, Твоя голова будет на моём плече, Мы будем ждать ночи.
Тем не менее, Я хотел бы начать всё сначала. Начать снова любить друг друга, Потому что мы были счастливы, Как птицы в небесах. Я хотел бы прожить нашу жизнь заново, А затем остановить колесо жизни. Я хотел бы любить тебя до самого конца.
Завтра, Когда мы будем в другом месте, Я подарю тебе цветы, Как в первое утро Ты знаешь, я помню об этом. Подростком Одним весенним утром Я стал твоим любовником.
Тем не менее, Я хотел бы начать всё сначала. Начать снова любить друг друга, Потому что мы были счастливы, Как птицы в небесах. Я хотел бы прожить нашу жизнь заново, А затем остановить колесо жизни. Я хотел бы любить тебя до самого конца.
Все же Я хотел бы прожить нашу жизнь заново, А затем остановить колесо жизни. Я хотел бы любить тебя до самого конца...
Автор перевода — Светлана Заводовская
Понравился перевод?
Перевод песни Où serons-nous demain? — Ginette Reno
Рейтинг: 5 / 51 мнений