Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Passagers que nous sommes (Garou)

Passagers que nous sommes

Мы – только путники


C'est dans un cri que tout commence,
Les hommes s’élancent dans la course,
On vient au monde dans l'impatience
De tout embraser sur la route

Les rêves qui secouent notre enfance
Nous dressent un jour adultes et forts
Chargés de flammes et d'espérance
Pressés de brûler encore.

Nous passons sans passer,
Nous restons sans rester,
Traversant la lumière,
Passagers que nous sommes,
Passagers que nous sommes.

Et le temps roule son tambour
Nous poussant jusqu'au bout des âges
Et bravant le compte à rebours
On s'attache à chaque visage

Le coeur battant rempli d'amour
Nous on s'enfuira vieux et sages
Chargés de soleil des beaux jours
Allumés par le voyage

Nous passons sans passer,
Nous restons sans rester,
Traversant la lumière,
Passagers que nous sommes,
Passagers que nous sommes.

A mon épaule accroche-toi
Autour de nous le monde a peur
Penchée contre moi tu verras
Des immortelles lueurs

Nous rêvons de laisser
Sur la terre des hommes
Des chemins éclairés

Passagers que nous sommes
Passagers que nous sommes

Все начинается с крика1 ...
И люди устремляются вперед в гонке.
Они являются в мир в нетерпении
Сжечь все на своем пути.

Мечты, волнующие наше детство, однажды
Заставляют нас взрослеть и делают нас сильными,
Наполненными страстью и надеждой,
Спешащими гореть снова и снова.

Мы проходим по жизни, не делая ни шагу,
Мы остаемся, не оставаясь,
И, проносясь сквозь свет,
Мы – только путники,
Мы – только путники.

И время бьет в свой барабан,
Толкая нас все ближе к концу жизни.
А мы, не боясь обратного отсчета,
Опять и снова привязываемся к людям.

Бьющееся сердце наполнено любовью,
И мы, постарев, уходим мудрыми,
Полными света солнца прекрасных дней,
Счастливыми от совершенного путешествия.

Мы проходим по жизни, не делая ни шагу,
Мы остаемся, не оставаясь,
И, проносясь сквозь свет,
Мы – только путники,
Мы – только путники

Прижмись к моему плечу,
Мир, окружающий нас, боится.
Оставшись со мною, ты увидишь
Бессмертные сияния.

Мы мечтаем после себя
Оставить на земле новых людей
И светлые дороги.

Мы – только путники,
Мы – только путники.


1 Имеется в виду плач новорожденного ребенка.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Passagers que nous sommes — Garou Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.