Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Fröken Reykjavík (Friðrik Dór)

Fröken Reykjavík

Мисс Рейкьявик


Hver gengur þarna eftir Austurstræti
Og ilmar eins og vorsins blóm
Með djarfan svip og ögn af yfirlæti
Á ótrúlega rauðum skóm?

Ó, það er stúlka engum öðrum lík
Það er hún Fröken Reykjavík
Ó, það er stúlka engum öðrum lík
Það er hún Fröken Reykjavík...

Hver situr þar með glóð í gullnum lokkum
Í grasinu við Arnarhól
Svo æskubjört í nýjum nælonsokkum
Og nýjum flegnum siffon kjól?

Ó, það er stúlka engum öðrum lík
Það er hún Fröken Reykjavík
Ó, það er stúlka engum öðrum lík
Það er hún Fröken Reykjavík...

Hver svífur þarna suður Tjarnarbakka
Til samfundar við ungan mann
Sem bíður einn á brúnum sumarjakka
Hjá björkunum við Hljómskálann?

Ó, það er stúlka engum öðrum lík
Það er hún Fröken Reykjavík
Ó, það er stúlka engum öðrum lík
Það er hún Fröken Reykjavík...

Ó, það er stúlka engum öðrum lík
Það er hún Fröken Reykjavík
Sem gengur þarna eftir Austurstræti
Á ótrúlega rauðum skóm

Кто это там идёт по Аустурстрати1
И пахнет, словно весенние цветы,
С дерзким выражением лица и капелькой высокомерия
В восхитительных красных туфлях?

О, это девушка, не похожая на других,
Это она — мисс Рейкьявик.
О, это девушка, не похожая на других,
Это она — мисс Рейкьявик...

Кто это там сидит, сияя золотистыми локонами,
На траве в Аднархоудле2 ,
Такая ослепительно юная в новых нейлоновых чулках
И новом шифоновом платье с глубоким декольте?

О, это девушка, не похожая на других,
Это она — мисс Рейкьявик.
О, это девушка, не похожая на других,
Это она — мисс Рейкьявик...

Кто это движется летящей походкой по южному берегу Тьёднин3
На свидание с юношей,
Что ждёт в лёгкой коричневой куртке
У берёз рядом с Концертным Залом4 ?

О, это девушка, не похожая на других,
Это она — мисс Рейкьявик.
О, это девушка, не похожая на других,
Это она — мисс Рейкьявик...

О, это девушка, не похожая на других,
Это она — мисс Рейкьявик,
Которая идёт по Аустурстрати
В восхитительных красных туфлях.

Автор перевода — Алёна Сергеева
Страница автора

1) Austurstræti (исл. "Восточная улица") — улица в центре Рейкьявика.
2) Аднархоудль — парк на холме в центре Рейкьявика
3) Тьёднин (исл. Tjörnin) — озеро в центре Рейкьявика. Слово Tjörnin означает в переводе с исландского «пруд» или «озеро».
4) Hljómskálinn — старый концертный зал. Это невысокое здание в форме башни на восточной стороне озера Тьёднин в Рейкьявике. Построен в 1923 году для размещения духового оркестра Рейкьявика. Это было первое здание в Исландии, построенное специально для музыкантов, в нем размещалась первая школа музыки в Исландии. Находится в парке развлечений и отдыха — Хльёумскаулагардур, названном в честь этого здания.

Песня на исландском языке.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Fröken Reykjavík — Friðrik Dór Рейтинг: 5 / 5    9 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Segir ekki neitt

Segir ekki neitt

Friðrik Dór


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Сегодня

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández