Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Bleikur Og Blár (Friðrik Dór)

Bleikur Og Blár

В розово-голубых тонах


Ég elska þegar þú baðar þig í athygli
Því ég veit að við
Munum eiða saman nóttini.
En það sem sést í ljósunum
Bara hluti af heildinni
Já ég þekki öll þín leindarmál
Hvíslar þeim að mér undir sænginni.


Himininn er bleikur og blár
Og við verðum hvort að öðru innan frá.
En hver er munurinn á líkama og sál
Þegar bæði vil ég þig í þúsund ár?


Himininn er bleikur og blár
Og við verðum hvort að öðru innan frá
En hver er munurinn á líkama og sál
Þegar bæði vil ég þig í þúsund ár?

Þú fannst mig í rökkrinu ráfandi leitandi
Logandi ljósi að lífi á Mars
Þegar allt sem mig vantaði var allt sem þú varst
Þú kunnir hjarta mitt utan bókar
Og skuggamyndirnar í ljósunum
Birtast á veggnum ef þú hreyfir þig
Já þú þekkir öll mín leyndarmál
Hvísla þeim að þér undir sænginni


Himininn er bleikur og blár
Og við verðum hvort að öðru innan frá
Hver er munurinn á líkama og sál
Þegar bæði vil ég þig í þúsund ár?


Himininn er bleikur og blár
Og við verðum hvort að öðru innan frá
En hver er munurinn á líkama og sál
Þegar bæði vil ég þig í þúsund ár?

En hver er munurinn á líkama og sál
Þegar bæði vil ég þig í þúsund ár?

Я люблю, когда ты купаешься во внимании,
Потому что я знаю,
Что ночь мы проведём вместе.
Но то, что можно увидеть в свете огней,
Всего лишь часть целого —
Да, я знаю все твои секреты,
Ты шепчешь их мне под одеялом.

Да,
Небо в розово-голубых тонах,
И мы становимся друг другом изнутри.
Но в чём разница между телом и душой,
Если ими обоими я хочу тебя тысячу лет?

Да,
Небо в розово-голубых тонах,
И мы становимся друг другом изнутри.
Но в чём разница между телом и душой,
Если ими обоими я хочу тебя тысячу лет?

Ты нашла меня в сумраке, блуждающего в поисках
Пылающего света жизни на Марсе,
Когда всё, что мне было нужно, — это ты.
Ты знаешь моё сердце наизусть,
И силуэты в свете огней
Появляются на стене, когда ты двигаешься,
Да, ты знаешь все мои секреты,
Я шепчу тебе их под одеялом.

Да,
Небо в розово-голубых тонах,
И мы становимся друг другом изнутри.
Но в чём разница между телом и душой,
Если ими обоими я хочу тебя тысячу лет?

Да,
Небо в розово-голубых тонах,
И мы становимся друг другом изнутри.
Но в чём разница между телом и душой,
Если ими обоими я хочу тебя тысячу лет?

Но в чём разница между телом и душой,
Если ими обоими я хочу тебя тысячу лет?

Автор перевода — Алёна Сергеева
Страница автора

Песня на исландском языке

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Bleikur Og Blár — Friðrik Dór Рейтинг: 5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Dætur

Dætur

Friðrik Dór


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности