Перевод текста песни
Je ne sais pas ce que je veux
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Françoise Hardy появятся новые переводы
Je ne sais pas ce que je veux
Я сама не знаю, чего хочу
Il dit que je ne dis rienОн говорит, что я ничего не говорю,
Mais s'il le disait un peu moinsНо если бы он говорил это немного реже,
J'aurais peut-être envie de lui parlerВозможно, как раз я бы жаждала говорить с ним.
Il dit qu'il a du chagrinОн говорит, что ему взгрустнулось,
Pourtant s'il me le montrait moinsОднако, если бы он не демонстрировал это так часто,
C'est lui peut-être qui me ferait pleurerВозможно ,он-то и доводил бы меня до слёз.
Non, il ne devrait pasНет, не стоит ему
Prendre tout au sérieuxПринимать всё за чистую монету,
Car moi, je ne sais pasИбо я сама не знаю,
Vraiment ce que je veux !Чего на самом деле хочу.
Il a peur de m'ennuyerОн боится мне наскучить.
Pourtant s'il savait s'en allerОднако если бы он умел уходить от меня,
Peut-être que de lui je m'ennuieraisВозможно, я бы по нему заскучала.
Il a peur que je le laisseОн боится, что я его брошу,
Mais s'il me cachait sa tristesseНо если бы он скрыл от меня свою печаль,
J'aurais peut-être envie de le garderВозможно, как раз я бы жаждала остаться с ним.
Non, il ne devrait pasНет, не стоит ему
Prendre tout au sérieuxПринимать всё за чистую монету,
Car moi, je ne sais pasИбо я сама не знаю,
Vraiment ce que je veux !Чего на самом деле хочу.
Moi, je suis bien avec luiВ-общем, я в итоге с ним,
Et s'il n'était pas si gentilИ если бы он не был так добр,
Peut-être que c'est moi qui le seraisВозможно, как раз я бы была добрее.
Car au fond, je l'aime bienВ глубине души я ведь люблю его,
Et s'il m'aimait juste un peu moinsИ если бы он любил меня совсем чуточку меньше,
Peut-être que c'est moi qui l'aimeraisВозможно, именно я бы любила его больше.
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Je ne sais pas ce que je veux — Françoise Hardy
Рейтинг: 5 / 5 6 мнений
Françoise Hardy
Франсуаза Арди — одна из главных фигур французской поп-музыки: от yé-yé-прорыва начала 1960-х до зрелых, почти камерных альбомов, которые слушают как личные письма. Её голос сделал грусть модной и достойной, а песни вроде Tous les garçons et les filles и Comment te dire adieu стали частью культурной памяти Европы.
полная биография