Перевод текста песни
Obligatory ballad
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Fish появятся новые переводы
Obligatory ballad
Баллада о привыкании
Time was when I called you before we went to sleepБыло время, когда я звонил тебе каждый вечер перед сном,
No matter where we wereНе важно где б я не был,
No matter the moment, no matter the timeНе важно какие были дела, не важно какое было время.
Time was when the words we spoke were always trueБыло время, когда слова наши всегда были правдивы,
There was no need to lie or hide at that timeНе надо было лгать или скрывать,
the answers we knewмы знали все ответы,
There were no questions, there was no need,У нас не было сомнений, в них не было нужды,
Our love was there to be believedНаша любовь была с нами, давая веру.
But in time the passion seemed to appear so obligatoryНо со временем, чувства стали такими привычными.
Time was when the moments seemed to last foreverБыло время, когда казалось что мгновения длятся вечно,
Time was when we never thoughtБыло время, когда мы и не думали
We would be anything but togetherЧто можем быть иначе, кроме как вместе,
Lonely people in separate rooms, lonely peopleОдинокие в разных комнатах, одинокие
with nothing to doбез каких-то дел,
Lonely people just like me and you, so predictable, so sadly trueОдинокие как я и ты, предсказуемы, в этом грустная правда,
So sadly true, so obligatoryГрустная правда, такие привычные
Just like me and you, so obligatory, so obligatoryКак я и ты, такие привычные, такие привычные.
If time will be a healer then time will be my friendЕсли бы время лечило, время стало бы моим другом,
And in time the shadows lift and I can begin to live againИ со временем тени бы растворились, и я бы начал жить вновь,
But in the hollows of this aching heart remains a soul that was torn apartНо в глубинах этой боли, моё сердце остается раненой душой,
And in time I will make a new start, oh so obligatoryИ со временем я всё начну сначала, это так привычно,
Learn to love again, oh so obligatory, so obligatoryУчиться любить заново, это так привычно, так привычно,
I will love again, so obligatoryЯ буду любить снова, так привычно.
Once upon a time it was easy to say I love you,Когда-то давно было легко сказать я люблю тебя,
I love youЯ люблю тебя,
I still love you, so obligatoryЯ и сейчас люблю тебя, так привычно,
It all became so obligatoryЭто все стало таким привычным.
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Obligatory ballad — Fish
Рейтинг: 5 / 5 2 мнений
Fish
Фиш (англ. Fish, настоящее имя Дерек Уильям Дик) — шотландский певец, вокалист классического состава группы Marillion, давшей новый импульс прог-року в 80-е.
полная биография