A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Aussen Top Hits, Innen Geschmack

Fettes Brot — перевод песни
Jein!

5.0 1
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Jein!

И да, и нет!1

— Es ist Neunzehn-sechsundneunzig,— Тысяча девятьсот девяносто шестой год,
Meine Freundin ist weg und bräunt sichмоя подружка ушла и жарится на солнце
In der Südsee. — Allein?у южного моря. — Одна?
— Ja, mein Budget war klein.— Да, мой бюджет оказался маловат.
— Na fein! Herein, willkommen im Verein!— Что ж, отлично, добро пожаловать в клуб!
— Ich wette,— Могу поспорить,
heute machen wir erneute fette Beute,сегодня мы снова захватим жирный трофей:
Treffen seute Bräuteвстретим сладких девочек2,
und lauter nette Leute.а также исключительно хороших людей.
Warum dauernd trauern?К чему долго печалиться?
Wow, schaut euch diese Frau an!Вау, посмотрите-ка на эту кралю!
— Schande, dazu bist du imstande?!— Какой позор, и ты способен на это?!
— Kaum ist deine Herzallerliebste aus dem Lande— Едва твоя возлюбленная выйдет за порог
Und du Hengst denkst längst an 'ne Andere.и ты, такой жеребец, уже думаешь о другой.
— Was soll ich denn heulen?— К чему я должен нюни распускать?
Ihr wisst, dass ich meiner Freundin treu bin,Вы же знаете, я верен свой подруге,
Ich bin brav, aber ich traf eben my first love.я порядочный, но вот встретил свою первую любовь
Ich darf zwar nur im Schlaf,и изменить могу лишь только во сне.
Doch auf sie war ich schon immer scharf.Хоть я всегда и тащился от неё,
Habt ihr den Blick geahnt,вы предчувствовали взгляд,
Den sie mir eben durchs Zimmer warf!который она мне бросила через комнату!
— Oh mein Gott, wat hat der Trottel Sott!— О, Боже мой, как же этому болвану повезло3,
— What a Pretty Woman!— Какая же красотка!
— Das Glück is' mit die Dummen!— Дуракам везёт!
Wenn ich die stummen Blicke schicke,Когда я бросаю немые взгляды,
Sie wie Rummenigge kicke, meint ihr checkt sie das?словно Руммениге4 бьёт, думаете она их просекает?
— Du bist durchschaubar wie Plexiglas!— Тебя видно насквозь, как стекло!
— Uh, sie kommt auf dich zu.— Ууу, она подходит к тебе.
— "Na Kleiner, hast du Bock auf Schweinereien?"— «Ну, малыш, хочешь побезобразничать?»
Ja, klar, äh nein, ich mein Jein!Да, конечно, эээ, нет, я имею ввиду да, но...!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?Стоит ли мне это сделать или лучше остановиться?
Jein...И да, и нет...
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?Стоит ли мне это сделать или лучше остановиться?
— Ich habe einen Freund. — Ein guter?У меня есть друг. — Хороший?
— Sozusagen mein bester.— Так сказать, мой лучший.
Und ich habe ein Problem, ich steh auf seine Freundin.И у меня есть проблема — мне нравится его девушка.
— Nicht auf seine Schwester?— Не его сестра?
— Würd ich auf die Schwester steh'n,— Если бы так было,
hätt' ich nicht das Problem.не было б у меня тогда проблемы.
Das wir haben, wenn er, sie und ich uns sehen,Это случается, когда он, она и я встречаемся,
Kommt sie in den Raum, wird mir schwindelig.она заходит в комнату, у меня кружится голова.
Sag ich, sie will nichts von mir,Говорю же, она не хочет ничего со мной иметь,
dann schwindel ich.тогда я вру.
Ich will sie, sie will mich,Я хочу её, а она меня,
das weiß sie, das weiß ich.это знает она, это знаю я.
Nur mein bester Freund, der weiß es nichtЛишь мой лучший друг этого не знает,
Und somit sitze ich sozusagen in der Zwickmühle,поэтому я, так сказать, в безвыходной ситуации,
Und das ist auch der Grund,и по этой причине
warum ich mich vom Schicksal gefickt fühle.я чувствую, что судьба меня поимела.
Warum hat er die schönste Frau zur Frau?Почему он встречается с самой прекрасной девушкой?
— Mit dem schönsten Körperbau! — Und ist sie schlau?— С прекрасной фигурой! — И она умная? —
— Genau!— Верно!
— Es steigen einem die Tränen in die Augen,— У кое-кого навернутся слёзы на глазах,
wenn man sieht,если посмотреть,
Was mit mir passiert und was mit mir geschieht.что со мной случается и что происходит.
Es erscheinen Engelchen und Teufelchen auf meiner SchulterПоявляются ангел и чёрт на моих плечах:
Engel links, Teufel rechts: *Lechz!*ангел слева, чёрт справа: «Хочу!»5
— «Nimm dir die Frau, sie will es doch auch— «Бери её, она ведь тоже этого хочет,
Kannst du mir erklären, wozu man gute Freunde braucht?»можешь мне объяснить, зачем нужны лучшие друзья?».
— «Halt, der will dich linken,— «Стоп, он хочет тебя одурачить, —
schreit der Engel von der Linken,— Weißt du nicht,кричит ангел слева, — ты разве не знаешь,
dass sowas scheiße ist und Lügner stinken?»что это делать – гадость, а вруны смердят?»
— Und so streiten sich die beiden um mein Gewissen.— И так и ругаются оба насчёт моей совести.
Und ob ihr's glaubt oder nicht, mir geht es echt beschissenВерите вы или нет, но я чувствую себя обманутым
Und während sich der Teufel und der Engel anschreien,и пока чёрт и ангел кричат друг на друга,
Entscheide ich mich für ja, nein, ich mein jein!я решаюсь, таки да, нет, я имею ввиду да, но...!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?Стоит ли мне это сделать или лучше остановиться?
Jein...И да, и нет...
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?Стоит ли мне это сделать или лучше остановиться?
— Ich schätz' jetzt— Я считаю,
bin ich der Solist in unserem Knabenchor.что сейчас я солист в нашем хоре мальчиков.
— Ey, Schiff, was hast'n heute Abend vor?— Эй, Шифф6, какие планы на сегодняшний вечер?
— Hm, ich mach hier nur noch meine Strophe fertig,— Хм, я пока ещё дописываю свои строки,
Pack meine sieben Sachenупакую семь своих вещей,
und dann werd ich mich zu meiner Freundin begeben,а потом отправлюсь к своей девушке.
denn wenn man ehrlich gesteht,Ведь, если признаться по-честному,
Sind solche netten, ruhigen Abende eher spärlich gesät.таких милых, спокойных вечеров раньше было негусто.
— Aha, und dabei biste eingeladen!— Ага, и тебя конечно же пригласили!
Auf das beste aller Feste auf der Gästeliste eingetragen!На лучший из всех праздников ты в списке гостей?!
— Und wenn du nicht mitkommst— И если ты не пойдешь,
dann hast du echt was verpasst.то ты действительно много пропустишь.
Und wen wundert's?И кого этим удивишь?
Es wird fast die Party des Jahrhunderts.Это будет вечеринка столетия.
— Ähm, Lust hätt ich ja eigentlich schon!— Эмм, желание, в принципе, у меня есть!
Oh, es klingelt just das Telefon. Hallo?О, зазвонил только что телефон. — Алло!
— Und sie sacht, «Es wär schön,— И она говорит: «Было бы не плохо,
wenn du bei mir bleibstесли бы ты остался рядом со мной,
Heut Nacht, ich dacht' das wär abgemacht?»сегодня ночью, я думаю, решили?»
— Wisst ihr, ich liebe diese Frau und deswegen— Знаете, я люблю эту женщину и поэтому
Komm ich von der Traufe in den Regen.попадаю я из огня да в полымя.
— Na was ist nun Schiffmeister, kommst du mit,— Ну, так что, Шиффмастер6, идёшь с нами,
du Kollegenschwein.подлый коллега7.
— Ja, äähh, nein, ich mein jein!— Да, эээээ, нет, я имею ввиду да, но...!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?Стоит ли мне это сделать или лучше остановиться?
Jein...И да, и нет...
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?Стоит ли мне это сделать или лучше остановиться?
1) Jein — смесь слов Ja и Nein, что означает одновременное и да, и нет
2) seute на ниж. нем. диалекте означает сладкий
3) Sott на ниж. нем. означает Glück
4) Карл-Хайнц Руммени́гге — бывший немецкий футболист, форвард клуба «Бавария» (Мюнхен)
5) «Lechz» — смайлик с высунутым языком, который означает «страстно желаю»
6) Schiffmeister, он же Björn Beton – участник группы Fettes Brot
7) Kollegenschwein называют коллег, которые занимаются на работе стукачеством, моббингом, подставой и т.д.
Екатерина Б.
Страница автора

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 24 сентября 2014
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Вам могут понравиться

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Jein! — Fettes Brot Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Fettes Brot

Fettes Brot

К сожалению, на нашем сайте пока что нет биографии этого исполнителя.

Этот альбом

Видео

Топ сегодня