I am your temptation Your every vicious thought Lacking self-confidence Deception in it's purest form I am your hesitation When you wander in circles The hand you reach for When no one's there In a charade so perfect
Come walk this way And I'll have you I'll show you Yearning, dreaming Your humble servant Your trust so precious I'm the user, the abuser Haunting, serving The great deceiver
I am your false beauty I am your hidden hate The hideous face of Sloth What makes you degenerate And I am the shadow What you sense when no one's near Discomfort & pleasure 'Til your chapter ends
Come walk this way And I'll have you I'll show you Yearning, dreaming Your humble servant Your trust so precious I'm the user, the abuser Haunting, serving The great deceiver
Я — твоё искушение, Твоя каждая порочная мысль, Недостаток уверенности в себе, Обман в чистейшем виде. Я — твоё колебание, Когда ты блуждаешь по кругу. Рука, к которой ты тянешься, Когда рядом никого нет, В этом безупречном спектакле.
Ступи на этот путь — И я заполучу тебя. Я покажу тебе Томление, мечты. Я — твой покорный слуга, Твоё доверие так драгоценно Я — мучитель и соблазнитель, Преследующий, служащий — Великий Обманщик.
Я — твоя ложная красота, Я — твоя скрытая ненависть. Безобразное лицо Лени2 — То, что делает тебя вырожденцем. И я — твоя Тень, То, что чувствуешь, когда рядом никого. Я — твоё беспокойство и наслаждение, Пока твоя глава не подойдёт к концу.
Ступи на этот путь — И я заполучу тебя. Я покажу тебе Томление, мечты. Я — твой покорный слуга, Твоё доверие так драгоценно Я — мучитель и соблазнитель, Преследующий, служащий — Великий Обманщик.
Автор перевода —
1) Имеется в виду не какой-то Сатана или иная внешняя сила. Это скорее внутренний голос, олицетворение соблазна, апатии, саморазрушения. 2) Отсылка к одному из семи смертных грехов (Лень/Праздность), которая здесь понимается как духовная смерть.
Понравился перевод?
Перевод песни The great deceiver — Evergrey
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Отсылка к одному из семи смертных грехов (Лень/Праздность), которая здесь понимается как духовная смерть.