Перевод текста песни
Brodovi
Евровидение 1963, Югославия
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Eurovision появятся новые переводы
Eurovision 1963
Brodovi
Корабли
U mome kraju, brodovi su ljudiВ моём краю корабли – это люди.
Oni plaču, smiju se i voleОни плачут, смеются и любят.
U mome kraju, brodovi su svečanostВ моём краю корабли – это торжество
I najdraže igračke nestašnih dječakaИ самые любимые игрушки озорных мальчишек.
BrodoviКорабли –
Bez vas, tužne su luke sveБез вас печальны все порты,
Bez vas, puste su rive teБез вас пусты те набережные,
Bez vas, galebi mruБез вас умирают чайки.
Dok Mjesec kosi noćПока луна блуждает в ночи,
Na pramcu stiha svogНа носу палубы стихов своих
Ja palim sreće žarЯ разжигаю счастья жар
Za puteve vašeДля путешествий ваших.
BrodoviКорабли –
Na vas čekaju ljubaviВас ждёт любовь,
Na vas čekaju prozoriВас ждут окна,
Bez vas, gitare mruБез вас умирают гитары.
Dok zora pali danПока рассвет зажигает день,
Na jarbol stiha svogНа мачту стихов своих
Ja dižem pjesmu tuЯ поднимаю песню ту
Za povratke vašeО возвращении вашем.
Dok zora pali danПока рассвет зажигает день,
Na jarbol stiha svogНа мачту стихов своих
Ja dižem pjesmu tuЯ поднимаю песню ту
Za povratke vašeО возвращении вашем.
O, igračke drageО, игрушки дорогие
Iz djetinjstva mogИз детства моего.
Страна: Югославия (СР Хорватия)
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Brodovi — Eurovision
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Eurovision
Евровидение началось в 1956 году как телевизионный эксперимент EBU и быстро превратилось в ежегодный поп-ритуал для десятков стран. Полуфиналы, телеголосование и новая система подсчёта баллов сделали конкурс настоящим турниром прямого эфира. Это история о правилах, хитах-символах, спорах и влиянии на современную поп-музыку.
полная биография