Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Deadline (Opening Theme) (Epithet Erased)

Deadline (Opening Theme)

Дедлайн1


Wake up!

You've got a lot to do today,
Feel proud and wipe your eyes 'cause hey!
Stifle the yawn, you stayed up 'til dawn.
Let's see what you been working on.

It's gone!

Keep in mind, the deadline is closing in.
Your byline, the headline, they're in the bin
Uncompleted...
All deleted...

What's going on!?

You'll have to crunch and work
til' dawn til' you die!
Cut out the corners, cross the Ts and dot the Is.
Whip out the white-out,
But keep it in good taste
Just so that no one will
Ever know it's defaced.

Ooooh...

Epithet erased.

Подъём!

Сегодня у тебя полно дел,
Почувствуй гордость и протри глаза, ведь хэй!
Подави зевок, ты не ложился до рассвета.
Давай посмотрим, над чем ты работал.

Выбиваемся!

Не забывай, близится дедлайн.
Заголовок под твоим авторством в мусорном ведре
Незаконченный...
Неподходящий...

Что происходит!?

Продолжай усердно трудиться,
Пока не задребезжит рассвет или пока не умрёшь!
Обрежь уголки и всё перепроверь2.
Вытащи корректор,
Но не переусердствуй с ним,
Чтобы никто и никогда
Не узнал об искажении.

Уууу...

Стёртый эпитет.

Автор перевода — Simple
Страница автора

1) дедлайн — последний/крайний срок, к которому должна быть выполнена поставленная задача
2) cross the Ts/got the Is — расставить точки над «и»/уточнить все детали/всё перепроверить

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Deadline (Opening Theme) — Epithet Erased Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности