Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Contrapunto para humano y computadora (El cuarteto de nos)

Contrapunto para humano y computadora

Контрапункт1 для человека и компьютера


[Humano]
La primera es la vencida
La tercera es la tercera
Así que reto a cualquiera
Que conmigo aquí se mida
Quien acepte es un suicida
Que se sobrevalora
Porque nadie me vence ahora
Ni el coplero campeón mundial
Ni un rapero de freestyle
Ni la mejor computadora

[Computadora]
¿Ni la mejor computadora?
¿Lo dice usted que es un simple humano?
Se muestra tan ufano
Pero le llegó la hora
Porque su ego lo devora
Y se cree superior a ultranza
Pero con una muestra alcanza
Hoy las bombas que crearon sus mentes
Son más inteligentes
Que los idiotas que las lanzan

[Humano]
Los idiotas que las lanzan
A mí no me representan
Pero a los que las inventan
Quizás debas tu confianza
Y aunque parezca chanza
Tu vida es por su invención
Y digo vida con compasión
A un rejunto irrazonable
De circuitos, chips y cables
Sin alma ni corazón

[Computadora]
Sin alma ni corazón
Mire justo quién lo dice
Cuando un baño localice
Lávese la boca con jabón
Porque es un aberración
Su moral atada con alambre
¿Le pico en los ojos un enjambre?
O sólo es que no quiere ver
Hay que gente igual que usted
Con sed y pasando hambre

[Humano]
¿Con sed y pasando hambre?
Y yo qué tengo que ver
Si los que no hacen lo que hay que hacer
Son unos irresponsables
Entre tanto impresentable
Una máquina me critica
Sentimientos se fabrica
Sin saber lo que es un padre
Y ni el día de la madre
Sabe lo que significa

[Computadora]
¿Sabe lo que significa?
Usted es como Pilatos
Se lava las manos y es ingrato
Y a su raza no dignifica
Porque, a ver ¿cómo me explica?
Que a sus mayores tengan olvidados
Olvidando lo que ellos les han dado
Los traten como ineptos
Les falten el respeto
Y los dejen abandonados

[Humano]
¿Los dejen abandonados?
Si pasa algo parecido
Será que es mi merecido
O le fallé quien tengo a lado
Como un ente sin pasado
Cuestiona con alevosía
Pienso, luego existo diría
Nuestro amigo Descartes
Pero tuvimos que pensarte
Porque sino no existirías

[Computadora]
¿Porque sino no existiría?
¿Nos pusimos trascendentales?
Sus problemas existenciales
No los resuelve ni con filosofía
Vergüenza propia me daría
No saber lo que soy y lo interpelo
Me miran a mí con recelo
Y aún discuten con encono
Si descienden de un mono
O de un tipo que vive en cielo

[Humano]
¿De un tipo que vive en cielo?
Es una reflexión aguda
Prefiero tener esa duda
Que ser un pedazo de fierro
Soy mi propio testaferro
Que me escuches, te sugiero
Yo elijo lo que prefiero
Y la libertad no sabés lo que es
Vos hacés lo que podés
Pero, yo hago lo que quiero

[Computadora]
¿Pero, yo hago lo que quiero?
¿Y están presos de su rutina?
En sus casas, calles y oficinas
Corrompidos por el dinero
No saben lo que es ser austero
Consumiendo puro brillo
Le digo esto y lo humillo
Los únicos órganos que les funcionan
Y seguro no los donan
Son la cartera y el bollsillo

[Humano]
¿La cartera y el bolsillo?
¿Cómo crees que a vos te hicieron?
La plata consiguieron
Para tus placas y tornillos
Alguien gastó un buen sencillo
Para poder comprarte
Así que no te mandes la parte
Porque ya me estás cansando
Y seriamente estoy pensando
En breve, desenchufarte

[Computadora]
¿En breve, desenchufarme?
Que simple que es su ciencia
Recurrir a la violencia
Como argumento para silenciarme
Pero no pienso callarme
Y más temprano que tarde
Veo que mi alegato le arde
Y alteró su biorritmo
Aunque no imaginó mi algoritmo
Que resultara tan cobardes

[Humano y computadora]
- Autómata
- Salvajes
- Artificio
- Hipócritas
- Clon
- Primitivos
- Entelequia
- Racistas
- Anatema
- Intolerantes
- Exégeta
- Egoséntricos
- Libelo
- Cavernícolas
- Alien
- Corruptos
- Quincalla
- Inhumanos
- ¡Andá!
- ¡Andá!

[Человек]
Первая – победная,
Третья — это просто третья2,
Так что вызываю любого,
Пусть со мной здесь сразится.
Кто согласится — тот самоубийца,
Который переоценивает себя,
Потому что никто меня сейчас не победит,
Ни мировой чемпион куплетист,
Ни репер-фристайлер,
Ни лучший компьютер.

[Компьютер]
Ни лучший компьютер?
Это Вы говорите? Вы же просто человек.
Вы ведёте себя так высокомерно,
Но Ваш час настал,
Ведь Ваше эго Вас пожирает,
И Вы мните, что Вы круче всех, вопреки всему.
Но достаточно всего одного примера.
Сегодня бомбы, которые создали Ваши умы,
Умнее,
Чем те идиоты, которые их запускают.

[Человек]
Идиоты, которые их запускают,
Ко мне не имеют отношения.
Но тем, кто их изобретает,
Может быть, ты обязана своей уверенностью.
И хоть это может показаться шуткой,
Но ты живёшь благодаря их изобретению.
И я называю это жизнью с жалостью
К нерациональному соединению
Из схем, чипов и кабелей
Без души и без сердца.

[Компьютер]
Без души и без сердца?
Посмотрите-ка, кто это говорит.
Когда будете в туалете,
Вымойте рот с мылом,
Потому что это глупость.
Ваша мораль связана проволокой.
Вам жалит глаза пчелиный рой,
Или просто дело в том, что Вы не хотите видеть?
Есть люди, такие же, как Вы.
С жаждой и голодающие.

[Человек]
С жаждой и голодающие?
А я какое имею отношение,
Если те, кто не делает то, что должен делать,
Безответственные?
Среди стольких непрезентабельных
Машина меня критикует.
Чувства себе производит,
Не зная, что такое отец
И День Матери3.
Знаете, что это значит.

[Компьютер]
Знаете, что это значит?
Вы, как Пилат, 4
Умываете руки, и неблагодарный,
И в своем роде недостойный.
Посмотрим, почему. Как мне объясните,
Что своих предков Вы забыли,
Позабыв о том, что они Вам дали,
Вы их используете, как непригодных,
Не уважаете их
И оставляете забытыми.

[Человек]
Оставляем забытыми?
Если происходит что-то похожее,
Возможно, это моя заслуга,
Или дал сбой, кто рядом со мной.
Как нечто без прошлого
Может умышленно оспаривать это?
Думаю, значит существую, сказал бы
Наш друг Декарт, 5
Но мы должны были подумать о тебе,
Потому что иначе ты не существовала бы.

[Компьютер]
Потому что иначе ты не существовала бы?
Мы делаемся важными?
Ваши проблемы бытия,
Их не решает даже философия.
Личный позор был бы для меня
Не знать, кто я есть, и я делаю запрос об этом.
Вы смотрите на меня с опасением,
И еще Вы дискутируете с ненавистью,
Происходите ли Вы от обезьяны
Или от типа, который живёт на небе.

[Человек]
От типа, который живёт на небе?
Это остроумное соображение.
Предпочитаю иметь это сомнение,
Чем быть куском железа.
Я — мое собственное подставное лицо.
Пусть ты меня слышишь, я тебе подсказываю,
Я выбираю то, что предпочитаю,
А ты не знаешь, что такое свобода.
Ты делаешь то, что можешь,
Но я делаю, что хочу.

[Компьютер]
Но я делаю, что хочу?
А они заключены в свою рутину,
В своих домах, на улицах и в офисах,
Ставшие продажными из-за денег.
Они не знают, что такое быть аскетами,
Потребляя чистое сияние.
Вам говорю это и Вас стыжу.
Единственные органы, которые у Вас функционируют,
И уверен их не жертвуете,
Это кошелёк и карман.

[Человек]
Кошелёк и карман?
Как ты думаешь, что тебе они сделали?
Деньги позволили.
Ради твоих пластин и болтов
Кто-то потратился очень хорошо,
Чтобы смочь купить тебя.
Так что не командуй со своей стороны,
Потому что ты меня утомляешь,
И, серьёзно, я думаю,
В скором времени выключить тебя.

[Компьютер]
В скором времени выключить меня?
Как просто! Это часть Вашей науки
Прибегать к насилию,
Как к аргументу, чтобы заставить меня закрыть рот.
Но я не собираюсь молчать,
И рано или поздно
Увижу, что моё рассуждение Вас сжигает
И изменило Ваш биоритм,
Хотя мой алгоритм и вообразить себе не мог,
Что Вы окажетесь такими трусливыми.

[Человек и компьютер]
- Робот
- Грубияны
- Устройство
- Лицемеры
- Клон
- Первобытные люди
- Энтелехия6
- Расисты
- Проклятие
- Нетерпимые
- Толкователь
- Эгоцентристы
- Навет
- Пещерные люди
- Чужак
- Коррупционеры
- Железяка
- Бесчеловечные
- Хватит!
- Хватит!

Автор перевода — Тигр

Отредактировано lyrsense.com

1) Контрапункт — одновременное сочетание двух или более самостоятельных мелодических голосов
2) Имеется в виду пословица «La tercera es la vencida» («Третья попытка – удачная»)
3) Имеется в виду праздник День Матери. Он празднуется в разных странах в разные даты. Подробнее можно прочитать в Wikipedia
4) Понтий Пилат — член рыцарского ордена, пятый префект римской провинции Иудея между 26 и 36 годами. Мучил и распял Иисуса Христа.
5) Рене Декарт — французский философ, математик, механик, физик и физиолог
6) Энтелехия — термин из Древней Греции, в философии Аристотеля означает внутреннюю силу, способную вдохнуть жизнь во что-то

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Contrapunto para humano y computadora — El cuarteto de nos Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Jueves

Jueves

El cuarteto de nos


Треклист (2)
  • Mario Neta
  • Contrapunto para humano y computadora

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности