La chica y el mar
La chica y el mar
no tienen nadie nadie a quién amar
parece conversar con el azul del mar
La chica y el mar
no tienen nadie nadie a quién amar
azul es el color de quién perdió un amor
Esos momentos felices
que vienen y que se van
como el vaivén de las olas
las olas de ese mar
La chica y el mar
no tienen nadie nadie a quién amar
nostalgia de un adiós de lo que fue y ya no es
La chica y el mar
no tienen a quién amar
Esos momentos felices
que vienen y que se van
como el vaivén de las olas
las olas de ese mar
La chica y el mar
tienen un pacto que ha de terminar
si vuelve a acariciar al que adoró ayer
La chica y el mar
no tienen a quién amar
La chica y el mar
tienen un pacto que ha de terminar
si arena vuelvе a haber entre su mano y la de él
La chica y el mar
no tienen a quién amar...
У девушки и моря
нет никого, кого можно любить.
Кажется, она беседует с синевой моря.
У девушки и моря
нет никого, кого можно любить.
Cиний — это цвет тех, кто потерял любовь.
Те счастливые моменты,
которые приходят и уходят,
как всплески волн,
волн этого моря.
У девушки и моря
нет никого, кого можно любить.
Ностальгия прощания с тем, что было и чего больше нет.
Девушке и морю
некого любить.
Те счастливые моменты,
которые приходят и уходят,
как всплески волн,
волн этого моря.
Девушка и море
заключили договор, который должен закончиться,
если она снова приласкает того, кого обожала вчера.
Девушке и морю
некого любить.
Девушка и море
заключили договор, который должен закончиться,
если песок снова окажется между её и его руками.
Девушке и морю
некого любить...
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни La chica y el mar — Donald
Рейтинг: 5 / 5
5 мнений