Been up all night staring at you Wondering what's on your mind I've been this way with so many before but this feels like the first time
You want the sunrise to go back to bed I want to make you laugh
Mess up my bed with me Kick off the covers I'm waiting Every word you say I think I should write down Don't want to forget come daylight
Happy to lay here Just happy to be here I'm happy to know you Play me a song Your newest one Please leave your taste on my tongue
Paperweight on my back Cover me like a blanket
Mess up my bed with me Kick off the covers I'm waiting Every word you say I think I should write down Don't want to forget come daylight
And no need to worry That's wasting time And no need to wonder what's been on my mind It's you It's you It's you
Every word you say I think I should write down Don't want to forget come daylight
And I give up I let you win You win 'cause I'm not counting
You made it back to sleep again Wonder what you're dreaming
Не спал всю ночь, уставившись на тебя, Задаваясь вопросом "что у тебя на уме?". Такое бывало уже не раз, но этот раз как будто первый...
Ты хочешь, чтобы рассвет вернулся в постель, Я хочу рассмешить тебя...
Расправь со мной мою постель, Сорви покрывала... Я жду... Каждое твое слово, думаю, мне стоит записывать: Не желаю забыть с приходом дневного света...
Счастлив лежать здесь, Счастлив просто быть здесь, Я счастлив знать тебя... Сыграй мне песню, Свою самую новую... Пожалуйста, оставь свой вкус на моем языке!
Пресс-папье1 на моей спине, Укрой меня, как одеяло...
Расправь со мной мою постель, Сорви покрывала... Я жду... Каждое твое слово, думаю, мне стоит записывать: Не желаю забыть с приходом дневного света...
И нет причин для беспокойства, Беспокойства — пустая трата времени. И нет нужды выяснять, что у меня на уме... Ты... Ты... Ты...
Каждое твое слово, думаю, мне стоит записывать: Не желаю забыть с приходом дневного света...
И я сдался, Я позволили тебе победить... Ты побеждаешь, ведь я не предаю этому значения...
И ты опять вернулась ко сну... Интересно, что тебе снится...
Песня исполнена Joshua Radin в дуэте с Schuyler Fisk.
1) Пресс-папье — тяжёлый предмет из бронзы, мрамора, стекла и т. п., которым придавливают лежащие на столе бумаги, чтобы они не рассыпались, не складывались и не разлетались.
Понравился перевод?
Перевод песни Paperweight — Dear John
Рейтинг: 5 / 53 мнений
1) Пресс-папье — тяжёлый предмет из бронзы, мрамора, стекла и т. п., которым придавливают лежащие на столе бумаги, чтобы они не рассыпались, не складывались и не разлетались.