David DeMaría — перевод песни
Sabes...
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у David DeMaría появятся новые переводы
Sabes...
Знаешь
Ni un segundo de cada día,Ни на секунду в день,
Ni de mentira ni de verdad,ни в шутку, ни всерьёз,
Sabes que nunca te olvidaría,ты же знаешь, я бы никогда не смог забыть тебя,
Aunque otros labios besen igual.даже если бы другие губы целовали так же, как твои.
Sabes, dime que lo sabes.Знаешь... Скажи, ты ведь это знаешь.
Ni un segundo de cada día,Ни на секунду в день,
Ni de mentira ni de verdad,ни в шутку, ни всерьёз,
Sabes que nunca te olvidaríaты же знаешь, я бы никогда не смог забыть тебя,
Aunque otros labios besen igual.даже если бы другие губы целовали так же, как твои.
Me duele dentro y no debería,Я чувствую боль в груди, а не должен бы –
No queda nada bajo la piel,у меня совсем пусто внутри.
Todas las rosas tienen espinasУ всякой розы есть шипы,
Que hieren sin querer.которые ранят без всякого умысла.
Cara y cruz que me envenenaЭта игра на удачу, что отравляет мне жизнь
Y a la vez me sube al cielo,и одновременно возносит к небесам,
Que va quemando a fuego lentoчто постепенно сжигает на медленном огне
Los secretos que hay entre los dos.все секреты, что остались между нами.
SabesТы же знаешь,
Que por ti daría el alma entera,что я за тебя отдал бы всю душу целиком –
El corazón no miente,сердце не лжёт,
Aunque a veces te engañe con tanta pasión.даже если порой и обманывает тебя со всей страстью.
SabesЗнаешь,
Que eres tú la única entre todas, todas las mujeres,что для меня ты единственная из всех-всех женщин,
Aunque a veces la luna te robe mi amor.даже если порою луна отнимает у тебя мою любовь.
SabesЗнаешь...
Tú lo sabes.Ты ведь это знаешь.
Escondido en una sonrisa,Чувства, спрятанные за улыбкой,
Ojos tristes de palidez,печальный взгляд блёклых глаз,
Dos latidos a la deriva,два удара сердца, уповающего на судьбу,
Tu silencio y mi timidez.твоё молчание и моя робость.
Y me muero y me das la vida,И я умираю, а ты меня воскрешаешь.
Y me arrugo como un papel,Я весь сжимаюсь, как клочок бумаги,
Y me mojas y me calcinas como la primera vez.от тебя меня бросает то в жар, то в холод, как в первый раз.
Y esa cara y cruz que me envenenaЭта игра на удачу, что отравляет мне жизнь
Y a la vez me sube al cielo,и одновременно возносит к небесам,
Que va quemando a fuego lento,что постепенно сжигает на медленном огне
Los secretos que hay entre los dos.все секреты, что остались между нами.
SabesТы же знаешь,
Que por ti daría el alma entera,что я за тебя отдал бы всю душу целиком –
El corazón no miente,сердце не лжёт,
Aunque a veces te engañe con tanta pasión.даже если порой и обманывает тебя со всей страстью.
SabesЗнаешь,
Que eres tú la única entre todas, todas las mujeres,что для меня ты единственная из всех-всех женщин,
Aunque a veces la luna te robe mi amor.даже если порою луна отнимает у тебя мою любовь.
Y a media luz vuelven los besosА в полутьме вновь возвращаются поцелуи,
Que van calando hasta los huesos,что пробирают до глубины
Que van tejiendo en cada hombreи рождают во всяком человеке
Los te quieros que ahora siento yo.слова любви, которую сейчас чувствую и я.
Y tú lo sabes.И ты это знаешь.
Sabes, dime que lo sabes.Знаешь... Скажи, ты ведь это знаешь.
Tú lo sabes.Ты это знаешь.
SabesТы же знаешь,
Que por ti daría el alma entera,что я за тебя отдал бы всю душу целиком –
El corazón no miente,сердце не лжёт,
Aunque a veces te engañe y te pide perdón.даже если порой обманывает тебя, а после просит прощения.
SabesЗнаешь,
Que eres tú la única entre todas, todas las mujeres,что для меня ты единственная из всех-всех женщин,
Aunque a veces la luna te robe mi amor.даже если порою луна отнимает у тебя мою любовь.
Sabes dime que lo sabes.Знаешь... Скажи, ты ведь это знаешь.
Tú lo sabes...Ты это знаешь...
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Sabes... — David DeMaría
Рейтинг: 5 / 5 4 мнений
David DeMaría
David DeMaría — испанский певец и автор песен из Андалусии, чья карьера началась ещё в подростковые годы и выросла в многолетнюю историю романтических хитов. От ранних шагов с Kelliam 71 до знаковых релизов начала 2000-х и юбилейного проекта 25 años — его музыка держится на близкой интонации, мелодизме и честной лирике.
полная биография