Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни The dog (Damned, the)

The dog

Слежка 1


She wanders alone through the night
A child with eyes burning bright
She extends her arms for an embrace, a tiny smile
Her ruby lips on her doll-like face

The danger's a mystery here
As she invites you to hold her near
Her mirrored image could not be linked to
A woman's mind so sharp and so distinct

Like a swimmer in a secret sea
Undecayed for all eternity Claudia
Better stay away from Claudia

The silkiness of her lips
As she bends low to kiss
A tiny seductress in ringlets and pearls you reel
In madness as the whole world about you whirls

Like the tinkle of a small silver bell
Her voice will put you under her spell
A crushed crysanthemum in her hand a beautiful doll of death
She'll take your dying breath

Like a swimmer in a secret sea
Undecayed for all eternity Claudia
Better stay away from Claudia

В ночи она бродит одна:
Ребёнок с ярко горящими глазами.
Она протягивает свои руки, чтобы обнять тебя,
И на её кукольном лице милая улыбка и алые губы.

Ты ещё не знаешь, что опасность рядом:
Она позволяет тебе прижать её к себе.
Её отражение в зеркале не имеет ничего общего с
Женским острым умом, который есть у неё. 2

Как пловец в никому неизвестном море,
Клодия будет жить веками.
И тебе лучше держаться от неё подальше.

Её губы словно шёлк,
Когда она наклоняется, чтобы поцеловать.
Она маленькая соблазнительница с локонами и в жемчугах —
Ты погружаешься в безумие, когда мир кружится вокруг тебя.

Как звон маленького серебряного колокольчика,
Её голос очарует тебя.
В руке прекрасной куклы Смерти увядшая хризантема —
Так же умрёшь и ты в её объятиях.

Как пловец в никому неизвестном море,
Клодия будет жить веками.
И тебе лучше держаться от неё подальше.

Автор перевода — the Duke of Mercy
Страница автора

1) Песня ссылается на героиню книги "Интервью с вампиром" — Клодию. Название песни можно истолковать так: как собака (на первый взгляд, полезное и хорошее животное) может быть "нечистой" и опасной, так и Клодия (ребёнок-вампир) обманывает людей своей наружностью, чтобы продолжать жить.
2) Клодия навечно была заперта в теле ребёнка, тогда как её разум взрослел.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The dog — Damned, the Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Strawberries

Strawberries

Damned, the


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

09.01.(1944) День рождения James Patrick Page выдающегося рок-гитариста, стоявшего у истоков Led Zeppelin