Перевод текста песни
Ne m'appelle pas
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Cœur de pirate появятся новые переводы
Ne m'appelle pas
Не звони мне
On dit que le temps guérit toutes les blessuresГоворят, что время излечивает все раны,
Et celles que j’ai subies sont dignes d’une brûlureНо те, что я перенесла, сравнимы
Au dernier degréС самым страшным ожогом.
Je sais, je rigole mais j’ai saignéЗнаю, я преувеличиваю, но рана была кровавой.
Des plans comme les tiens, tu sais ce qu’on ditЗнаешь, про такие замыслы, как у тебя, говорят:
“On récolte, ce que l’on sème”«Что посеешь, то и пожнешь»
Et on m’a dit que tu te demandaisА мне сказали, что ты интересовался,
Comment je me sens et puis comment je vaisКак я себя чувствую и как мое здоровье...
Ne m’appelle pas, ne m’écris pasНе звони мне, не пиши,
Tu sais très bien que je vis mieux sans toiТы прекрасно знаешь, что мне без тебя лучше,
Et au passage, j’efface ton nomИ, кстати, я вычеркиваю твое имя
De nos souvenirs car tu es de tropИз наших воспоминаний, потому что ты — лишний.
Et ne m’appelle pas, bloque delete moiИ не звони мне! Заблокируй, удали меня,
N’y pense même pas, seul dans la nuitДаже не думай об этом ночью, когда ты один,
Je ne réponds plus, nous deux c’est vaincuЯ больше не отвечу, между нами все кончено,
Tu resteras dans l’oubliТы будешь предан забвению,
Ne m’appelle pasНе звони мне!
T’es pas un plan sûr, mais ça je le savaisТы — ненадежный, и я знала это,
On m’a avertie, j’ai foncé quand mêmeМеня предупредили, но все-же я рискнула,
J’aurais dû renoncerА надо было отказаться.
J’ai vu l’état de ton quatre et demiЯ видела состояние твоей квартиры,
Dormir par terre, un matelas pour litГде ты спишь на полу, матрас вместо кровати,
Et malgré ça, j'ai continuéНо несмотря на это, я осталась.
Mais j’ai tout comprisНо я все про тебя поняла в тот день,
Le jour ou t’as voulu te faire mes amiesКогда ты захотел поиметь моих подруг.
Ne m’appelle pas, ne m’écris pasНе звони мне, не пиши,
Tu sais très bien que je vis mieux sans toiТы прекрасно знаешь, что мне без тебя лучше,
Et au passage, j’efface ton nomИ, кстати, я вычеркиваю твое имя
De nos souvenirs car tu es de tropИз наших воспоминаний, потому что ты — лишний.
Et ne m’appelle pas, bloque delete moiИ не звони мне! Заблокируй, удали меня,
N’y pense même pas, seul dans la nuitДаже не думай об этом ночью, когда ты один,
Je ne réponds plus, nous deux c’est vaincuЯ больше не отвечу, между нами все кончено,
Tu resteras, dans l’oubliТы будешь предан забвению,
Ne m’appelle pas...Не звони мне!...
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Ne m'appelle pas — Cœur de pirate
Рейтинг: 5 / 5 10 мнений
Cœur de pirate
Cœur de pirate — сценическое имя канадской певицы и пианистки Béatrice Mireille Martin из Квебека. С 2007 года она соединяет французский инди-поп и камерную chanson-интонацию, пройдя путь от минималистичного дебюта 2008-го до Blonde, экспериментов Trauma и фортепианного Perséides. Альбом Impossible à aimer принёс ей Juno 2022.
полная биография