Je n'suis sans doute pas très vieux Mais je connais l'amour Quand une fille te rend malheureux Pleure pas tous les jours Si tu veux qu'elle te voit Et qu'elle s'attache à toi Si tu veux qu'elle ne soit Vraiment rien qu'à toi
Dis-lui que tu l'aimes à la folie Dis-lui que tu l'aimeras pour la vie Dis-lui, dis-lui, oh dis-lui, oui dis-le-lui.
Je n'suis sans doute pas très vieux Mais je connais l'amour Si tu veux enfin être heureux Sors donc au grand jour N'attends pas demain Pour crier cet amour Prends-la par la main Sans plus de détour
Et… Dis-lui que tu l'aimes à la folie Dis-lui que tu l'aimeras pour la vie Dis-lui, dis-lui, oh dis-lui, oui dis-le-lui.
Moi aussi tout comme toi J'ai longtemps hésité Mais l'amour a gagné Car mon cœur ne savait pas Jusqu'à ce beau jour Où oui ! Oui on m'a dit : oh toi !
Je n'suis sans doute pas très vieux Mais je connais l'amour Si une fille te rend malheureux Pleure pas tous les jours Si tu veux qu'elle te voit Et qu'elle s'attache à toi Si tu veux qu'elle ne soit À toi, rien qu'à toi
Dis-lui que tu l'aimes à la folie Dis-lui que tu l'aimeras pour la vie Dis-lui, dis-lui, oh dis-lui, oui dis-le-lui.
Oh prends-la par la main Et crie-le-lui Et dis-le-lui À vous les filles de crier maintenant Oh criez donc !
Может, я и не слишком старый, Но я знаю, что такое любовь. Когда девушка делает тебя несчастным, Не плачь целыми днями, Если ты хочешь, чтобы она на тебя посмотрела И привязалась к тебе, Если ты хочешь, чтобы она действительно Была только твоей.
Скажи ей, что любишь ее безумно, Скажи ей, что будешь любить ее вечно, Скажи ей, скажи ей, о, скажи ей, да, скажи ей.
Может, я и не слишком старый, Но я знаю, что такое любовь. Если ты наконец хочешь быть счастливым, Выходи средь бела дня, Не жди до завтра, Чтобы прокричать о любви. Возьми ее за руку Без дальнейших церемоний.
И… Скажи ей, что любишь ее безумно, Скажи ей, что будешь любить ее вечно, Скажи ей, скажи ей, о, скажи ей, да, скажи ей.
Я тоже, как и ты, Я долго колебался, Но любовь победила, Потому что мое сердце не знало До этого прекрасного дня, Когда да! Да, мне было сказано: о, ты!
Может, я и не слишком старый, Но я знаю, что такое любовь. Когда девушка делает тебя несчастным, Не плачь целыми днями, Если ты хочешь, чтобы она на тебя посмотрела И привязалась к тебе, Если ты хочешь, чтобы она действительно Была только твоей.
Скажи ей, что любишь ее безумно, Скажи ей, что будешь любить ее вечно, Скажи ей, скажи ей, о, скажи ей, да, скажи ей.
О, возьми ее за руку И прокричи ей об этом, И скажи ей об этом. Теперь вы, девчонки, должны прокричать, Так что кричите!
Автор перевода —
Dis-lui ("Tell him"de Bert Russell), paroles d'André Salvet et Claude Carrère)
Понравился перевод?
Перевод песни Dis-lui — Claude François
Рейтинг: 5 / 51 мнений