À l'heure où le monde bouge Alors que ton coeur apprend La misère Il te faut teindre de rouge Il te faut peindre de sang Ta raison Quand les loups font ta récolte Ils t'enseignent malgré toi La colère Laisse gronder ta révolte Prends la fronde et quitte donc Ta maison
Ils renaîtront les jours heureux Les soleils verts de notre vie Ils reviendront semer l'oubli Après le feu Et refleuriront avec eux Les fruits pervers de l'espérance Avant-courrier de l'insouciance Et des jours heureux
J'ai laissé dormir ma ferme Et mes outils se rouiller Dans la grange Car l'unique grain qui germe Pousse au sol de mes pensées En fusion J'ai le coeur grisé de haine Et ne veux pas, surtout pas Être un ange Tiens prends ma main dans la tienne Côte à côte on souffrira Compagnon
Ils renaîtront les jours heureux Les soleils verts de notre vie Ils reviendront semer l'oubli Après le feu Et refleuriront avec eux Les fruits pervers de l'espérance Avant-courrier de l'insouciance Et des jours heureux
Mais après vents et tempêtes Lorsque chantera la paix Sur la terre Pesamment comme une bête Je viendrai soigner mes plaies Sur tes flancs Loin du monde en équilibre Entre la peur et le jeu De la guerre Je serai un homme libre Je serai un homme dieu Tout-puissant
Ils renaîtront les jours heureux Les soleils verts de notre vie Ils reviendront semer l'oubli Après le feu Et refleuriront avec eux Les fruits pervers de l'espérance Avant-courrier de l'insouciance Et des jours heureux
В тот час, когда мир приходит в движение, А твое сердце познает Нужду, Ты должен расцветить красным, Ты должен окрасить кровью Свой рассудок. Когда волки собирают твой урожай, Они научат тебя, хочешь ты того или нет, Ненависти. Дай выход своему возмущению, Возьми пращу и покинь наконец Свой дом.
Они вернутся, счастливые дни, Рассветное солнце нашей жизни, Они вернутся и подарят забвение После огня. И созреют вместе с ними Запретные плоды надежды, Предвестники безмятежности И счастливых дней.
Я оставил спать свою ферму, А мои инструменты — ржаветь В сарае, Потому что только одно зерно Проросло на почве моих Расплавленных мыслей. Мое сердце пьяное от ненависти, И я нисколько не хочу Быть ангелом, Ну же, возьми мою руку, Мы будем страдать бок о бок, Товарищ.
Они вернутся, счастливые дни, Рассветное солнце нашей жизни, Они вернутся и подарят забвение После огня. И созреют вместе с ними Запретные плоды надежды, Предвестники безмятежности И счастливых дней.
Но после штормов и бурь, Когда будут воспевать мир На земле, Тогда, тяжеловесный, как животное, Я приду зализывать свои раны К тебе под бок. Вдали от мира, обретшего равновесие Между страхом и игрой В войну, Я стану свободным человеком, Я стану воплощенным богом Всемогущим.
Они вернутся, счастливые дни, Рассветное солнце нашей жизни, Они вернутся и подарят забвение После огня. И созреют вместе с ними Запретные плоды надежды, Предвестники безмятежности И счастливых дней.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Les jours heureux — Charles Aznavour
Рейтинг: 5 / 51 мнений