A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Café con aroma de mujer (Vol. 1)

Café con aroma de mujer — перевод песни
Entre dos fuegos

5.0 4
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Entre dos fuegos

Меж двух огней1

Cada vez que te niego, te maldigoВсякий раз, когда отвергаю тебя, я проклинаю тебя –
y me la paso así entre dos fuegos.так и живу меж двух огней.
Con uno quiero que llegue el olvidoС одной стороны хочу, чтобы пришло забвение,
y con otro buscar, amor,с другой – стремиться, любимый,
que no estés lejos.чтобы ты не был вдали от меня.
No te quiero borrar, porque me mueroНе хочу забывать тебя, иначе я умру.
no te quiero sacar, porque me matasНе хочу вспоминать тебя – ты убиваешь меня.
Mi vida es un castigo sin tus besosМоя жизнь – сущее наказание без твоих поцелуев,
y tu olvido es fatal,а придать тебя забвению смертельно –
ay Dios, por que me acabas.о Господи! – ведь мне тогда конец.
Mi vida es un infierno apasionadoМоя жизнь – пылающий ад,
un altar asaltado por tus besosалтарь, взятый штурмом твоих поцелуев.
y en el dulce puñal de tus recuerdosИ в сладкой боли воспоминаний о тебе
yo me la paso ardiendo entre dos fuegos.я живу, сгорая меж двух огней.
Al permitir tu amor fue mi desdichaПозволить себе любить тебя было моим несчастьем,
y cavar mi orgullo tu desdén,и, смерив свою гордость, я получила твоё пренебрежение.
mi perdición fue haberte conocidoМоей погибелью было знакомство с тобой.
pues no existe el amor, ay Dios, sin padecer.Что ж, не бывает любви – о Боже! – без страданий.
Pretender que tu amor sea mi castigoСогласится, что любовь к тебе – это мне наказание,
es alejar de mí toda ilusiónозначает прогнать прочь все мои иллюзии.
aunque absurdo es vivir sin tu cariñoХотя и абсурдно жить без твоей любви,
Yo me muero en el fuego, amor, de mi dolor.я умру, любимый, в огне моей душевной боли.
Mi vida es un infierno apasionadoМоя жизнь – пылающий ад,
un altar asaltado por tus besosалтарь, взятый штурмом твоих поцелуев,
y en el dulce puñal de tus recuerdosи в сладкой боли воспоминаний о тебе
yo me la paso ardiendo entre dos fuegos.я живу, сгорая, меж двух огней.
1) песня в стиле вальс.

Слова – Liliana Cadavid
Музыка – Josefina Severino
Исполняет – Margarita Rosa de Francisco

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 26 февраля 2012
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Entre dos fuegos — Café con aroma de mujer Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Café con aroma de mujer

Café con aroma de mujer

К сожалению, на нашем сайте пока что нет описания к этому саундтреку.

Угадай мелодию! Café con aroma de mujer Играть >

Видео

Топ сегодня