La gente cuenta que hay fantasmas aquí, Que por las noches los escuchan reir. En estas calles a las doce se salen Varios fantasmas a bailar por el aire.
De cuerpo transparente y ojos de fuego. Tienen color muy parecido al del hielo. Cuando la medianoche baña las calles, Muchos fantasmas van bailando en el aire.
Ba-ba-bailan, se mueven por la noche. Ba-ba-bailan encima de los callejones. En estas calles, cuando anochece, ¡Fantasmas bailan sin detenerse!
¿Será verdad o simplemente un cuento? Yo sólo sé que muchas veces no duermo. Cuando la luna se parece un diamante, Se ven fantasmas, sí, ¡bailando en el aire!
Y me contagio del sabor de su ritmo, Y el sueño toma demasiado realismo. Siento que el alma se desprende y se sale, ¡Y yo me voy también bailando en el aire!
Ba-ba-bailan, se mueven por la noche. Ba-ba-bailan encima de los callejones. En estas calles, cuando anochece, ¡Fantasmas bailan sin detenerse!
Cada mañana siento algo en mis pies. Es como un gran cansancio, y no sé por qué. Algo muy grave está pasando comigo. ¡Siempre parece que no hubiera dormido!
Ba-ba-bailan, se mueven por la noche. Ba-ba-bailan encima de los callejones. En estas calles, cuando anochece, Fantasmas bailan sin detenerse!
Ba-ba, se mueven por la noche, sí. Ba-ba, encima de los callejones. En estas calles, cuando anochece, Fantasmas bailan sin detenerse!
Ba-ba, se mueven por la noche, sí. Ba-ba, encima de los callejones. En estas calles, cuando anochece, Fantasmas bailan sin detenerse!
Ba-ba-bailan, se mueven por la noche. Ba-ba-bailan encima de los callejones. En estas calles, cuando anochece, Fantasmas bailan sin detenerse!
Люди рассказывают, что здесь водятся призраки, И по ночам слышно, как они смеются. Ровно в двенадцать на эти улицы выходят Разные призраки, чтобы потанцевать в воздухе.
У них прозрачные тела и огненные глаза. По цвету они так похожи на лёд! Когда полночь обволакивает1 улицы, В воздухе танцует множество призраков.
Тан-тан-танцуют, движутся в ночи. Тан-тан-танцуют, паря над переулками. На этих улицах, когда наступает ночь, Призраки танцуют без остановки!
Правда это или просто сказка, — Вот только я знаю, что часто не могу заснуть! Когда луна кажется похожей на бриллиант, Видно призраков — да, танцующих в воздухе!
И мне передаётся энергия их ритма2, И сон начинает казаться слишком реальным! Чувствую, как моя душа отрывается от тела, — И я тоже пускаюсь танцевать по воздуху!
Тан-тан-танцуют, движутся в ночи. Тан-тан-танцуют над переулками. На этих улицах, когда наступает ночь, Призраки танцуют без передышки!
Каждое утро у меня странное ощущение в ногах. Словно огромная усталость, — и я не знаю, с чего бы! Со мной происходит что-то серьёзное. Всегда такое чувство, будто я не выспалась!
Тан-тан-танцуют, движутся в ночи. Тан-тан-танцуют, паря над переулками. На этих улицах, когда наступает ночь, Призраки танцуют без остановки!
Тан-тан — да, они движутся в ночи. Тан-тан — парят над переулками. На этих улицах, когда наступает ночь, Призраки танцуют без передышки!
Тан-тан — да, они движутся в ночи. Тан-тан — парят над переулками. На этих улицах, когда наступает ночь, Призраки танцуют без передышки!
Тан-тан-танцуют, движутся в ночи. Тан-тан-танцуют над переулками. На этих улицах, когда наступает ночь, Призраки танцуют без передышки!
Adaptación en español: José Trinidad Martínez.
1) Дословно — «омывает».
2) Дословно — «заражаюсь вкусом их ритма».