Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Fantasmas en el aire (Byanka (Byanka Cázares))

Fantasmas en el aire

Призраки в воздухе


La gente cuenta que hay fantasmas aquí,
Que por las noches los escuchan reir.
En estas calles a las doce se salen
Varios fantasmas a bailar por el aire.

De cuerpo transparente y ojos de fuego.
Tienen color muy parecido al del hielo.
Cuando la medianoche baña las calles,
Muchos fantasmas van bailando en el aire.

Ba-ba-bailan, se mueven por la noche.
Ba-ba-bailan encima de los callejones.
En estas calles, cuando anochece,
¡Fantasmas bailan sin detenerse!

¿Será verdad o simplemente un cuento?
Yo sólo sé que muchas veces no duermo.
Cuando la luna se parece un diamante,
Se ven fantasmas, sí, ¡bailando en el aire!

Y me contagio del sabor de su ritmo,
Y el sueño toma demasiado realismo.
Siento que el alma se desprende y se sale,
¡Y yo me voy también bailando en el aire!

Ba-ba-bailan, se mueven por la noche.
Ba-ba-bailan encima de los callejones.
En estas calles, cuando anochece,
¡Fantasmas bailan sin detenerse!

Cada mañana siento algo en mis pies.
Es como un gran cansancio, y no sé por qué.
Algo muy grave está pasando comigo.
¡Siempre parece que no hubiera dormido!

Ba-ba-bailan, se mueven por la noche.
Ba-ba-bailan encima de los callejones.
En estas calles, cuando anochece,
Fantasmas bailan sin detenerse!

Ba-ba, se mueven por la noche, sí.
Ba-ba, encima de los callejones.
En estas calles, cuando anochece,
Fantasmas bailan sin detenerse!

Ba-ba, se mueven por la noche, sí.
Ba-ba, encima de los callejones.
En estas calles, cuando anochece,
Fantasmas bailan sin detenerse!

Ba-ba-bailan, se mueven por la noche.
Ba-ba-bailan encima de los callejones.
En estas calles, cuando anochece,
Fantasmas bailan sin detenerse!

Люди рассказывают, что здесь водятся призраки,
И по ночам слышно, как они смеются.
Ровно в двенадцать на эти улицы выходят
Разные призраки, чтобы потанцевать в воздухе.

У них прозрачные тела и огненные глаза.
По цвету они так похожи на лёд!
Когда полночь обволакивает1 улицы,
В воздухе танцует множество призраков.

Тан-тан-танцуют, движутся в ночи.
Тан-тан-танцуют, паря над переулками.
На этих улицах, когда наступает ночь,
Призраки танцуют без остановки!

Правда это или просто сказка, —
Вот только я знаю, что часто не могу заснуть!
Когда луна кажется похожей на бриллиант,
Видно призраков — да, танцующих в воздухе!

И мне передаётся энергия их ритма2,
И сон начинает казаться слишком реальным!
Чувствую, как моя душа отрывается от тела, —
И я тоже пускаюсь танцевать по воздуху!

Тан-тан-танцуют, движутся в ночи.
Тан-тан-танцуют над переулками.
На этих улицах, когда наступает ночь,
Призраки танцуют без передышки!

Каждое утро у меня странное ощущение в ногах.
Словно огромная усталость, — и я не знаю, с чего бы!
Со мной происходит что-то серьёзное.
Всегда такое чувство, будто я не выспалась!

Тан-тан-танцуют, движутся в ночи.
Тан-тан-танцуют, паря над переулками.
На этих улицах, когда наступает ночь,
Призраки танцуют без остановки!

Тан-тан — да, они движутся в ночи.
Тан-тан — парят над переулками.
На этих улицах, когда наступает ночь,
Призраки танцуют без передышки!

Тан-тан — да, они движутся в ночи.
Тан-тан — парят над переулками.
На этих улицах, когда наступает ночь,
Призраки танцуют без передышки!

Тан-тан-танцуют, движутся в ночи.
Тан-тан-танцуют над переулками.
На этих улицах, когда наступает ночь,
Призраки танцуют без передышки!

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Vincenzo (Enzo) Malepasso, Antonio (Tony) Labriola.
Adaptación en español: José Trinidad Martínez.

1) Дословно — «омывает».

2) Дословно — «заражаюсь вкусом их ритма».

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Fantasmas en el aire — Byanka (Byanka Cázares) Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Luna nueva

Luna nueva

Byanka (Byanka Cázares)


Треклист (1)
  • Fantasmas en el aire

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Событие

Вчера

06.12.(1985) День рождения мексиканской певицы и композитора Dulce María