Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни No habrá nadie en el mundo (Buika)

No habrá nadie en el mundo

Никого нет в мире


Desde que el agua es libre,
Libre entre manantiales vive,
jazmines han llorado,
y yo no comprendo
cómo en tus ojos, niña, solo hay desierto.

Hermosa era la tarde,
cuando entre los olivos nadie,
nadie vio como yo a ti te quise,
como te quiero.
Hoy los olivos duermen y yo no duermo.

No habrá nadie en el mundo
que cure la herida que dejó tu orgullo,
yo no comprendo que tú me lastimes
con todo, todo y el amor que tú me diste.

No habrá nadie en el mundo
que cure la herida que dejó tu orgullo,
yo no comprendo que tú me lastimes
con todo, todo y el amor que tú me diste.

Pa' cuando tú volvierás,
pensé en cantarte coplas viejas,
esas que hablan de amores y del sufrimiento,
cuando tu vuelvas, niña, te como a besos.

Y volaremos alto
donde las nubes van despacio,
despacio va mi boca sobre tu cuerpo,
tan lento que, seguro, se pare el tiempo.

No habrá nadie en el mundo
que cure la herida que dejó tu orgullo,
yo no comprendo que tú me lastimes
con todo, todo y el amor que tú me diste...

С тех пор, как вода свободна,
Свободно течет среди ручьев,
Жасмины плакали,
И я не понимаю,
Почему в твоих глазах, милая, осталась лишь пустыня?

Был прекрасный вечер,
Когда между олив никто,
Никто не видел, как я тебя любил,
Как я тебя люблю.
Сегодня оливы спят, а я не сплю.

Наверное, нет никого в мире,
Кто смог бы вылечить рану, что оставила твоя гордость.
Я не понимаю, почему ты причиняешь мне боль
Всей той любовью, которую дала мне.

Наверное, нет никого в мире,
Кто смог бы вылечить рану, что оставила твоя гордость.
Я не понимаю, почему ты причиняешь мне боль
Всей той любовью, которую дала мне.

Когда ты вернешься,
Я думал спеть тебе старые куплеты,
Те, что говорят о любви и страданиях,
Когда ты вернешься, милая, я осыплю тебя поцелуями.

И мы полетим ввысь,
Где медленно плывут облака,
Мои губы будут медленно скользить по твоему телу,
Так медленно, что время непременно остановится.

Наверное, нет никого в мире,
Кто смог бы вылечить рану, что оставила твоя гордость.
Я не понимаю, почему ты причиняешь мне боль
Всей той любовью, которую дала мне.

Автор перевода — TalihinaSky

Понравился перевод?

*****
Перевод песни No habrá nadie en el mundo — Buika Рейтинг: 4.9 / 5    12 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Niña de fuego

Niña de fuego

Buika


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности