Love is everything you said it was Love is rain upon the roof at night I’m just trying to write some words Through the bars of a rhyme this time Thinking back to when I was a child I was trying to become someone I can still remember road signs Let’s have a toast to the sulking boy
God, guess some lives were made To be wasted I’ve tried, and I’m trying Yes, I truly hate it
Sing Oo la la Oo la la Oo la la Juliet
Oo la la Oo la la Oo la la Juliet
Now the child is a young man Every day is like a rolling storm And he’s playing in a covers band Does a Sunday in a clothing store Won’t you stay until sunrise You could maybe help find my voice Tell me everything is alright We’ll sing a song for the sulking boy
God, guess some lives were made To be wasted I’ve tried, and I’m trying Yes, I truly hate it
Sing Oo la la Oo la la Oo la la Juliet
Oo la la Oo la la Oo la la Juliet
The devil’s in the detail Life is the ship we sail The devil’s in the detail Life is the ship we sail
Oo la la Oo la la Oo la la Juliet
Oo la la Oo la la Oo la la Juliet
Love is everything you said it was Love is rain upon the roof at night I’m just trying to write some words Through the bars of a rhyme this time Thinking back to when I was a child I was trying to become someone I can still remember road signs Let’s have a toast to the sulking boy
God, guess some lives were made To be wasted I’ve tried, and I’m trying Yes, I truly hate i
Sing Oo la la Oo la la Oo la la Juliet
Oo la la Oo la la Oo la la Juliet
О-ла-ла, О-ла-ла, О-ла-ла, Джульетта.
О-ла-ла, О-ла-ла, О-ла-ла, Джульетта.
Все, что ты говорила о любви, было правдой, Любовь — дождь, стучащий по крыше ночью. Просто стараюсь написать несколько слов, Теперь уже связанных рифмой, Вспоминаю, как ещё в далёком детстве Я пытался стать кем-то особенным. Все еще помню указатели пути, Скажем же тост за хандрящего мальчишку!
Боже, думаю, некоторые жизни созданы, Чтобы пройти впустую. Я пытался, и я продолжаю, Да, я правда ненавижу это делать.
Пойте: О-ла-ла, О-ла-ла, О-ла-ла, Джульетта.
О-ла-ла, О-ла-ла, О-ла-ла, Джульетта.
Ребенок стал юношей. Каждый день словно надвигающийся ураган, А он играет в кавер-группе, Проводит воскресенье в магазине одежды. Не останешься ли ты до рассвета, Возможно, ты поможешь мне найти свой голос, Скажешь, что все в порядке, Споём песню для хандрящего мальчишки!
Боже, думаю, некоторые жизни созданы, Чтобы пройти впустую. Я пытался, и я продолжаю, Да, я правда ненавижу это делать.
Пойте: О-ла-ла, О-ла-ла, О-ла-ла, Джульетта.
О-ла-ла, О-ла-ла, О-ла-ла, Джульетта.
Дьявол кроется в деталях, Жизнь — корабль, на котором мы плывем. Дьявол кроется в деталях, Жизнь — корабль, на котором мы плывем.
О-ла-ла, О-ла-ла, О-ла-ла, Джульетта.
О-ла-ла, О-ла-ла, О-ла-ла, Джульетта.
Все, что ты говорила о любви, было правдой, Любовь — дождь, стучащий по крыше ночью. Просто стараюсь написать несколько слов, Теперь уже связанных рифмой, Вспоминаю, как ещё в далёком детстве Я пытался стать кем-то особенным. Все еще помню указатели пути, Скажем же тост за хандрящего мальчишку!
Боже, думаю, некоторые жизни созданы, Чтобы пройти впустую. Я пытался, и я продолжаю, Да, я правда ненавижу это делать.
Пойте: О-ла-ла, О-ла-ла, О-ла-ла, Джульетта.
О-ла-ла, О-ла-ла, О-ла-ла, Джульетта.
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни The sulking poet — Blossoms
Рейтинг: 5 / 51 мнений